BLOG: NOTEBOOK IN BLOOM
BLOG: CUADERNO EN FLOR



 

Arte povera
Arte povera

Thursday, 23 Aug 2012

El cartel en el museo decía:
"En un momento en que muchos artistas estaban abandonando las técnicas
escultóricas tradicionales, Penone comenzó a utilizar quizás el método más antiguo, el tallado. Tomó unidades industrial de madera aserrada y, utilizando cinceles, seguió de los nudos en los tablones para quitar los anillos de madera y exponer la forma de un árbol. Sus obras analizan la relación entre la industria y la naturaleza, lo que sugiere que un enfoque sensible a los materiales todavía es posible en un mundo industrializado. Los primeros árboles de Penone se hicieron en 1969 y esta obra data de 1980 ".
The sign at the museum said:
"At a time when many artists were abandoning traditional sculptural techniques, Penone began to use perhaps the most ancient method, carving. He took industrially sawn units of timber and, using chisels, followed the knots in the planks to remove rings of wood and expose the shape of a tree. His works looks at the relationship of industry and nature, suggesting that a sensitive approach to materials is still possible in an industrialised world. Penone's first trees were made in 1969 and this work dates from 1980".

Comenzar por lo industrial, lo seriado, y trabajarlo artesanalmente, volverlo único.
To take industrial metrials and work them by hand turning serial pieces into one of a kind.

En el campo del diseño, en 1968, la revista Domus publicaba el trabajo de Enzo Mari:
"un proceso científico aplicado a los objetos de diseño centrado en el significado y no en el efecto".
http://www.domusweb.it/en/from-the-archive/the-enzo-mari-method/

En Tate Modern, Londres.
In 1968, Domus magazine published an article about Enzo Mari's work:
"
a scientific process applied to designing objects focusing on meaning and not effect."
http://www.domusweb.it/en/from-the-archive/the-enzo-mari-method/
At Tate Modern, London.

TAG: lo que inspira / what inspires,

Dejar comentario
Dejar comentario