NOTEBOOK IN BLOOM
CUADERNO EN FLOR



 

Bird series
Serie Aves

Thursday, 28 Nov 2019

La historia de como una forma se transforma en otra.

Texto e imágenes: Cecilia Borghi
Locación: SACH San Telmo, Estados Unidos 300, Buenos Aires - Diciembre 2019




Hay alguien que siempre me regala plumas que junta de la calle. La mayoría son de paloma y de color gris, pero cada tanto sucede que encuentra una con una mancha blanca o marrón.

Y de pronto esa pluma común se vuelve completamente especial por tener algo diferente a las otras.

The story of how a shape turns into another.

Text and images: Cecilia Borghi
Location: SACH San Telmo, 300 Estados Unidos st. Buenos Aires - December 2019




There's someone who always brings me feathers that gathers from the street. Most of them are pigeons and grey in colour, but every now and then it happens that she finds one with a white or brown spot.

And suddenly that common feather becomes completely special by having something different from the others

Collar de la serie Aves por Cecilia Borghi / Necklace from Birds series by Cecilia Borghi
Necklace N°1 from Birds series, porcelain, and cotton. One of a kind.
Collar N°1 de la serie Aves, porcelana y algodón. Pieza única.

Pienso en las aves que visten esas plumas, y me concentro en suscuerpos, que pueden ser voluminosos pero no pesan demasiado. Parece que el secreto es que sus huesos tienen cavideades que los hacen livianos.

Observo mis collares. Imagino que los dijes de porcelana son las plumas y que el textil son los huesos.

I think of the birds that wear those feathers, and I focus on their bodies, which may be bulky but never too heavy. It seems that the secret is that their bones have cavities that make them light.

I look at my necklaces. I imagine that the porcelain charms are the feathers and that the textile is the bones.

SACH San Telmo - PH: Cecilia Borghi

Mientras tanto, los desafíos laborales se suceden y así me encuentro con el siguiente: crear collares únicos para ser exhibidos en una vitrina de madera tallada en SACH, una tienda en el barrio de San Telmo que reúne objetos antiguos y otros nuevos en una mezcla ecléctica de artefactos llamativos.

La vitrina todavía está vacía así que yo imagino lo que podría llegar a contener: collares de perlas, guantes negros y largos, cajas de cristal facetadas para guardar pequeños tesoros, un sombrero con plumas.

Meanwhile, my next challenge at work is this: to create a series of one-of-a-kind necklaces to be displayed into a carved wooden showcase at SACH in San Telmo district, a boutique specialized in antique and design objects forming an eclectic mixture of striking artefacts.

The display case is still empty so I imagine what it could contain: pearl necklaces, black gloves, faceted glass boxes, a hat with feathers.

SACH San Telmo - PH: Cecilia Borghi

Amaso la porcelana y doy forma de hoja a los dijes para crear mis collares. En la reiteración una hoja se transforma en otra cosa. De fondo se escucha la televisión encendida con un documental sobre las aves y sus danzas de cortejo.

Mientras aprieto las bolitas de pasta entre mis dedos, llegan a mis oídos relatos sobre pájaros exóticos y llamativos, con plumajes que jamás hubiera imaginado: plumas finas como alambres con un círculo en la punta, plumas de un rojo encendido o blancas y esponjosas.

I continue kneading small bits of porcelain and shaping them into beads resembling leaves to create my necklaces. With each repetition, the leaves are transformed into something else. In the background, I can hear the television on with a documentary about birds and their courtship dances.

While I squeeze the little balls of clay between my fingers, stories about exotic and flashy birds come to my ears, with plumages that I would never have imagined: fine feathers like wires with a circle on the tip, feathers of a bright red or white and fluffy.

Collar de la serie Aves por Cecilia Borghi / Necklace from Birds series by Cecilia Borghi

Como si fueran las piezas de un gran rompecabezas del cual perdí la imagen final, observo todos los dijes que modelé, los cuales ya regresaron del taller de mi familia donde fueron horneados y por el momento descansan en cajitas de cartón, cuidadosamente clasificados por forma y color.

Abro el cajón, saco mis hilos teñidos con tintas vegetales y empiezo a enhebrar y anudar, sin estar muy segura de a dónde quiero llegar. En medio de la maraña de nudos y dijes algo se va configurando y noto que si ajusto más los nudos el montón se transforma en un objeto que se mantiene unido y firme. Si pasara una cinta por acá y otra por allá quizás lograría terminar mi collar. Y así sucede.

As if they were the pieces of a great puzzle of which I lost the final image, I observe all the beads I modelled, which have already been returned from my family's workshop where they were fired. At the moment they rest in cardboard boxes, carefully classified by shape and colour.

I open the drawer, take out my threads dyed with vegetable dyes and start threading and knotting, without being very sure where I want to go. Amid the tangle of knots, something is being configured and I notice that if I adjust it more, it becomes an object that stays together and firm. If I'd passed a ribbon over here and another over there, maybe I could finish my necklace. And thus it happens.

Collar de la serie Aves por Cecilia Borghi / Necklace from Birds series by Cecilia Borghi
Necklace N°2 from Birds series, porcelain and cotton, reversible. One of a kind.
Collar N°2 de la serie Aves, porcelana y algodón, reversible. Pieza única.

Obtengo piezas de mayor tamaño pero no por eso más pesadas, ya que el peso queda distribuido sobre una superficie mayor. Descubro que puedo compensar el peso de la porcelana con mayor superficie de textil.

Y los dijes con forma de hoja comienzan a verse diferentes. Ahora me los veo como plumas.

I obtain larger pieces but not for heavier, since the weight is distributed over a larger surface. I find that I can compensate the weight of porcelain with a larger textile surface.

And the leaf-shaped charms are starting to look different. Now I see them as feathers

Collar de la serie Aves por Cecilia Borghi / Necklace from Birds series by Cecilia Borghi

Así nació esta nueva serie a la cual titulé “Aves”, y debería decir que casi siempre así comienzan mis series, de forma azarosa pero no por eso casual, ya que los elementos que las conforman suelen andar revoloteando a mi alrededor y también dentro de mí mucho antes de llegar a tomar una forma definida y de asociarse a una idea o concepto determinados.

This is how this new series was born, and I should say that it's usually how all my works begin, in a kind of random way that it's not such, since the elements that conform them usually are fluttering around me and also within me long before they take a definite form and are associated with a certain idea or concept.

Collar de la colección Onirial por Cecilia Borghi / Necklace from Onirial collection by Cecilia Borghi
Colomba necklace from Onirial collection, porcelain, and cotton.
Collar Colomba de la colección Onirial, porcelana y algodón, reversible.

“Aves” es mi nueva aventura hecha a mano, el emocionante inicio de una sucesión de collares únicos construidos con dijes de porcelana que desean ser plumas.

"Birds" is my new handmade adventure, the exciting start of a series of unique necklaces made with porcelain beads that wish to be feathers.

SACH San Telmo - PH: Cecilia Borghi