facebook
instagram
vimeo








 

BLOG: NOTEBOOK IN BLOOM
BLOG: CUADERNO EN FLOR



 

Friday, 14 Dec 2012
What the leaves hide
Lo que esconden las hojas

Cuadernos con texturas de árbol del estudio Tale:
http://www.tale-design.com/?page_id=287
Notebooks with bark like covers by Tale:
http://www.tale-design.com/?page_id=287
TAG: las simples cosas / the simple things,
Dejar comentario
Dejar comentario
Monday, 10 Dec 2012
Stones
Piedras
Una serie de piezas únicas inspiradas en las piedras, en aquellas simples rocas que se acumulan a orilllas del mar y de los ríos.
Estas piezas de porcelana evocan sus texturas y colores y aquello que se adhiere a ellas dejando la huella de la naturaleza y la marca del paso del tiempo.
One of a kind pieces inspired in the stones, in those simple ones that can be found in rivers and on the beach.
These porcelain objects evocate their colours and textures and the things that get attached to them leaving the mark of nature and time.

 

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Thursday, 6 Dec 2012
Tea table
Mesita tetera
En Christchurch, en el lugar donde estamos parando tienen esta mesita que se usaba para apoyar el teléfono en la parte más alta y sentarse en la parte baja, que es almohadonada.
En la época del telefono celular yo le encontré un mejor uso: mesa de té.
In Christchurch, at the place we are staying there's a phone table, with a upper side for the phone and a lower one with a cushion for seating.
In the time of cellphone comunications I found a better use for it: as a tea table.

Usando: mi taza Moeraki.
In use: my Moeraki cup.
TAG: las simples cosas / the simple things,
Dejar comentario
Dejar comentario
Sunday, 2 Dec 2012
La belle jardiniere
La belle jardiniere
Juntando flores del jardín para poner en un florero.
Choosing flowers from the garden to put in a vase.

Cuando yo era chica, en el comedor de la casa de mi familia había una reproducción de un cuadro de Paul Klee, La Belle Jardiniere de Paul Klee, en una pared y en otra, una reproducción del tríptico El jardín de las Delicias de El Bosco.
Siempre me acuerdo de esas pinturas...
When I was a child there used to be two reproductions of famous paintings hanging on the wall at may parents' dinning room.
One of them was La Belle Jardiniere by Paul Klee and the other was The Garden of Earthly Delights by Hieronymus Bosch.
I have those paintings always present in my mind...
TAG: las simples cosas / the simple things,
Dejar comentario
Dejar comentario
Wednesday, 28 Nov 2012
On the iridiscent sand
Sobre la arena tornasolada

TAG: las simples cosas / the simple things,
Comentarios

Que hermosas fotos.

Es realmente asi, o es un efecto optico?

Cristina

 

 

cristina
28 Nov 2012, 7:52 AM

La arena es de lo más común, pero la luz del mediodía y el agua provocan el efecto iridiscente.

cecilia
29 Nov 2012, 2:42 PM

Guau!! trae algunas conchas de esas, tienen unos dibujos bárbaros

laura
30 Nov 2012, 10:17 AM

Perfecto Lau, te elijo algunas bien lindas.

cecilia
2 Dec 2012, 4:04 AM
Dejar comentario
Dejar comentario
Saturday, 17 Nov 2012
Entrance hall to an imaginary apartment
Entrada a una casa imaginaria

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Thursday, 1 Nov 2012
This is the day
El gran día
Finalmente llegó el momento de montar la muestra.
Mónica y yo teníamos todo pensado pero hubo cambios de último momento y todo quedó perfecto, o al menos eso pensamos nosotras.
Finally there came the moment to mount the exhibition. And though Monica and I had everything well-considered there were changes of last moment and everything remained perfect, or at least it that's what we think.

Foto: Mónica Bio
Image: Monica Bio

No hubo inauguración, pero de todas formas nosotras nos sentamos a tomar un cafecito y a observar nuestro pequeño-gran logro y quedamos satisfechas y felices.
Asi quedó la muestra:
http://ladanzadedosmundos.blogspot.com.ar/2012/09/espacio-de-exhibicion.html
Para los quieran darse una vuelta:
Josephine Patisserie, Otamendi 65, C.A.B.A. +info
There was no opening party, but we had a brief time to have a coffe an celebrate our little-big achivement.
This is the result:
http://ladanzadedosmundos.blogspot.com.ar/2012/09/espacio-de-exhibicion.html
For those who wish to see our drawings:
Josephine Patisserie, Otamendi 65, C.A.B.A. +info

 

TAG: el ritual de la rutina / the ritual of routine,
Dejar comentario
Dejar comentario
Friday, 26 Oct 2012
Dancing flowers
Flores danzantes
Después de más de dos años vuelvo a exhibir dibujos, en este caso, junto a Mónica Bio, gran responsable de que esta exhibición se haga realidad.
Se trata de "La danza de dos mundos", una muestra de los trabajos que hicimos a partir de un tema rector, la danza.
Cada una dejó volar la mente hasta llegar a imagénes que nos identificaran.
A Mónica la conocí hace muchos años, cuando las dos éramos alumnas de Julio Lavallén. Nos reencontramos hace menos de un año al cruzarnos por el barrio y descubrir que éramos vecinas.
Esta vecindad se expresa también en nuestras obras que, durante un poco más de un mes, van a compartir espacio en las paredes de Josephine.
Yo estaré presentando 6 dibujos que hice pensando en la danza que siento más cercana, el tango milonguero.
Cada uno de ellos representa un tango, milonga o vals de mis favoritos y los títulos están tomados de sus letras.
After more than two years I'll be showing some drawings again.
In
this ocassion I'll be exhibiting with
Monica Bio, largely responsible for making this true.
It's "The Dance of Two Worlds", a group of works we did taking a guiding theme, dance.
I met Monica many years ago when we were both students at Julio Lavallen's workshop. We met again less than a year ago and discovered that we were neighbors.
This neighborhood is also expressed in our drawings, that will share space on Josephine walls during November.
I will be presenting six drawings I made inspired by the kind on dance I feel nearest (as I practice it), argentinian tango.

Each of them represents a tango, milonga and vals of my favorites and the titles are taken from their lyrics.

El de la invitación se llama "Bien atada a la ribera" y tomé su nombre de los versos del tango Amarras.
En este link pueden ver un video de mi maestra, María Plazaola, bailando este tango para sus alumnos:
www.youtube.com/watch?v=KjZaCaPg2qc

Los otros cinco dibujos:
http://ladanzadedosmundos.blogspot.com.ar/2012/09/cecilia-borghi.html

"Luz de azabache" de la milonga Azabache.
"Corazón a corazón" de Milonga criolla.
"Rayo de luna", del tango Nido gaucho.
"Deshojaba noches" del vals Flor de lino.
"Poema embriagador", del tango Poema.

Puden viistar la muestra a partir del 1 de noviembre en Josephine Patisserie, Otamendi 65, C.A.B.A. +info
Los esperamos.

 

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Saturday, 13 Oct 2012
Espuma (foam) cup
Taza Espuma
Les presento mi nuevo diseño:
una taza con doble pared que aisla el calor en la base evitando quemarse al sostenerla entre las manos.
Las perforaciones agregan un toque de humor creando la ilusión de una taza con agujeros y facilitan el drenaje del agua durante el lavado y secado.
Here is my new design:
a container with double wall that keeps the base of the recipient cold so it can be held without burning.
The perforations add a touch of fun creating the contradictory illusion of a cup with holes and favor drainage after washing.

Las primeras pruebas para esta pieza las hice en el año 2009. La forma original era diferente, más alta y delgada.
Presenté el prototipo en la Feria Puro Diseño 09:
http://www.ceciliaborghi.com/blog/blog/2009/3/28/0/20
The first prototypes for this piece were made in 2009. The original form was different, taller and thinner.
I exhibited them in Puro Diseño design show in Buenos Aires:
http://www.ceciliaborghi.com/blog/blog/2009/3/28/0/20

Fue muy interesante escuchar las opiniones de los visitantes.
Entre otras cosas, sugirieron que era bueno que la taza tuviera mayor capacidad y un borde más fino aprovechando las cualidades de la porcelana.
It was very interesting to hear the opinions of visitors.
Among other things, they suggested that it was good that the cup had greater capacity and a finer edge.

Además, yo usé los prototipos en mi casa por largo tiempo y noté que, aunque la forma alta y fina era elegante, tenía poca estabilidad.
Also, I used the prototypes in my house for a long time and I noticed that although the tall thin form was elegant, it had little stability.

Asi fue que llegué al diseño final, con capacidad de 200ml y un formato casi cuadrado de gran armonía.
Pueden encontrar más información en el siguiente link:
http://www.ceciliaborghi.com/paginas/porcelana/tazaespuma
So it was that I got to the final design, with capacity of 200ml and an almost square format of great harmony.
You can find more information at the following link:
http://www.ceciliaborghi.com/paginas/porcelana/tazaespuma

La taza estará a la venta a partir del mes de noviembre.
Para quienes deseen recibir información acerca de este y otros de mis productos, diseños y obras, pueden suscribirse al boletín de novedades ingresando una dirección de correo electrónico en el siguiente link:
http://www.ceciliaborghi.com/boletin/novedades
The cup will be for sale from November.
For those wishing to receive information about this and other of my products, designs and works, you can subscribe to the newsletter by entering an email address in the following link:
http://www.ceciliaborghi.com/boletin/novedades
TAG: mi trabajo / my work,
Comentarios

Son hermosas!!!!!! Te felicito

 

Virginia

Liondor
26 Oct 2012, 9:17 AM

¡Muchas gracias Virginia!

cecilia
26 Oct 2012, 9:23 AM
Dejar comentario
Dejar comentario
Thursday, 11 Oct 2012
Enchanted place
Lugar encantado
Lo inesperado, un  pavo real en el tejado, en Kew.
The unexpected, a peacock on the roof, en Kew.

Imágenes encantadas bordadas a mano, Guilermina Baiguera:
http://www.flickr.com/photos/guillerminabaiguera/
Enchanted images embroidered by hand, Guilermina Baiguera:
http://www.flickr.com/photos/guillerminabaiguera/
TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Monday, 8 Oct 2012
Inside and outside
Adentro y afuera
De a poco el trabajo de los tres últimos meses va saliendo del horno.
Slowly, the new pieces come out of the kiln.

Y en los alrededores del taller,  la lluvia de primavera deja su huella:
- Invernadero espontáneo dentro de un medidor de luz.
And outside the workshop, spring rain leaves its mark:
- An spontaneous glass house inside an electricity meter.

- Hongos anaranjado brillante creciendo sobre el tronco de un árbol muerto.
- Bright orange fungus growing on a dead tree trunk.

 

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Monday, 1 Oct 2012
Buterflies
Mariposas

Composición con mariposas, pieza de un museo de ciencias.
Mariposas + danza, por Minä Perhonen.
Encontré este video gracias a Lo Reyes, directora de Anormalmag:
http://www.anormalmag.cl/fashion/la-eterna-primavera-de-akira-minagawa/
This piece was on exhibition at a science museum.
Buterflies + dance, by Minä Perhonen.
Found through Lo Reyes, from Anormalmag:
http://www.anormalmag.cl/fashion/la-eterna-primavera-de-akira-minagawa/
 

 

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Tuesday, 25 Sep 2012
The future of art
El futuro del arte

"(...) the branch of art which that actually concerns itself with material things could become important again, with the sense of touch or the comunication of very individual experiences. (...) But what I mean with this individual experience is like in the old Japanese culture, for example, the way cherry blossoms were depicted or perceived, and the cherry blossom festival is there not only to mark the beginning of the spring, but also so that people really go there to have an aesthetic experience."

"(...) la rama del arte que se ocupa de las cosas materiales puede volver a ser importante, con el sentido del tacto o la comunicación de experiencias individuales. (...) Pero a lo que me refiero con la idea de experiencia individual es, por ejemplo, a la forma en que los cerezos en flor fueron representados o percibidos en la cultura japonesa antigua, y que el festival de la flor del cerezo no existe sólo para marcar el comienzo de la primavera sino también para que la gente realmente vaya y pueda vivir una experiencia estética ".

Antje Majewski entrevistada por Ingo Niermann en "The Future of Art: A Manual", pág. 103:
http://www.youtube.com/watch?v=JyelIdx19R8
"(...) the branch of art which that actually concerns itself with material things could become important again, with the sense of touch or the comunication of very individual experiences. (...) But what I mean with this individual experience is like in the old Japanese culture, for example, the way cherry blossoms were depicted or perceived, and the cherry blossom festival is there not only to mark the beginning of the spring, but also so that people really go there to have an aesthetic experience."

Antje Majewski interviewed by Ingo Niermann in "The Future of Art: A Manual", page 103:
http://www.youtube.com/watch?v=JyelIdx19R8
TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Monday, 24 Sep 2012
Friends
Amigas
Mi amiga Ana me mandó de ragalo esta foto de durazneros en flor cerca de su casa en Uruguay. Más hermosos, imposible.
Nos vimos por última vez cuando teniamos 13 años, pero nos escribimos y me gusta saber de ella.
My friend Ana sent me this picture of peach-trees nearby her house in Uruguay. It was a sweet present.
We haven´t seen each other since we were 13 years old. But we still in touch and is good to hear about her.

TAG: las simples cosas / the simple things,
Dejar comentario
Dejar comentario
Wednesday, 19 Sep 2012
Sudestada
Sudestada
Lo que el viento trajo:
Getting presents from the wind:

Hace más de un mes que en casa suena el mismo disco todos los días, uno de Ella Fitzgerald.
Su versión de Misty es tan hermosa que no me canso de escucharla:
http://www.youtube.com/watch?v=lpdMLbPoM-8
We have been listening to the same record for the last month, one by Ella Fitzgerald.
Her version of is So beautiful that i never get too much of it:
http://www.youtube.com/watch?v=lpdMLbPoM-8
TAG: las simples cosas / the simple things,
Dejar comentario
Dejar comentario
Wednesday, 12 Sep 2012
Camping on the dinning room table
Campamento en la mesa del comedor
Como no tengo taller propio siempre termino dibujando en la mesa del comedor, y mi tablero que está en la cocina.
Siempre tengo que guardar todo al terminar, sin dejar rastros.
Podría parecer incómodo pero no lo es.
As I don't have my own workshop, I use the dinning room table for drawing.
When I finish I have to put everything back in it's hidden place, leaving no trace.
It might seem a nuisance, but it's not.

TAG: el ritual de la rutina / the ritual of routine,
Dejar comentario
Dejar comentario
Saturday, 8 Sep 2012
Blind dance
Danza a ciegas
Fuimos con Mónica a ver Ikiru, el homenaje de Tadashi Endo a Pina Bausch.
En 1950, Kazuo Ohno y Tatsumi Hijikata, conmovidos por el bombardeo de Hiroshima y Nagasaki, comienzan con la búsqueda de un nuevo cuerpo, el cuerpo de la postguerra. Así nació el Butoh, la danza hacia la oscuridad: no hablar a través del cuerpo sino que el cuerpo hable por sí sólo.
My friend Monica and I went to see Ikiru, Tadashi Endo's homage to Pina Bausch.
In 1950, Kazuo Ohno and Tatsumi Hijikata, touched by the bombing of Hiroshima and Nagasaki, begun with the search for a new body, the body of the postwar period. Thus Butoh was born, the dance into the darkness: not speaking through the body but the body speaking for itself.

Durante la obra, Tadashi Endo pareció entregar su cuerpo a la danza para transformarse en otro, o en otros. Sus brazos se estiraban en movimientos expresivos, sus pies, casi siempre aferrados al piso como las raices de un árbol.
During the show, Tadashi Endo seemed to dance to transform into another, or others. His arms were stretched in expressive movements, his feet, often clinging to the ground like the roots of a tree.

Mónica me mandó el siguiente texto:
"Etimológicamente el termino viene de "Bu" (enterrarse con los pies) y "Toh" (para poder volar con los brazos). Esta idea aporta a Occidente una perspectiva diferente, un punto de vista donde los pies y las manos se puedan juntar, pero por dentro, no por fuera. Es ir a favor de la gravedad yendo al mismo tiempo en contra. La idea es romper con la 'belleza', con la idea del 'yo'."
Monica sent me the following text:
"Etymologically the term comes from" Bu "(buried with feet) and" Toh "(to fly with arms). This idea brings a different perspective to the West, a point of view where the feet and hands can gather but inside, not outside. It  goes in favor of gravity while going against. The idea is to break the beauty and individuality. "

En un momento de la obra Tadashi bailó un tango aferrandose a una placa metálica como si fuera su pareja. El escenario estaba casi a oscuras excepto por la luz que caía de lleno sobre el bailarín y el metal lanzaba destellos de luz, era casi como si él estuviera quieto y el espacio a su alrededor se moviera, lleno de espejos destellantes.
At one point in the play Tadashi danced a tango clinging to a metal plate as his partner. The stage was dark except for the light that fell on the dancer and metal light flashed, it was almost as if he was quiet and the space around him moved, full of glittering mirrors.

La referencia a Café Müller de Pina, el espejo, y el tango, me recordó a unas fotos que saqué hace años en la Confitería La Ideal durante una milonga.
The reference to Cafe Muller by Pina, the mirror, and tango, reminded me of some pictures I took years ago in Confiteria Ideal during a milonga.

La escena de la obra me pareció la más perfecta representación del tango, o como éste se siente cuando se baila.
The scene of the play was for me the most perfect representation of the tango, or as it feels when dancing.

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Monday, 27 Aug 2012
Hanami
Hanami

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Saturday, 25 Aug 2012
Latent spring
Primavera latente
Una visión, casi una aparición en una calle tranquila...
A beautiful cheery tree in a quiet street...

Doris Dörrie sobre los cerezos en flor:
http://www.abcguionistas.com/noticias/articulos/doris-doerrie-escribe-sobre-los-cerezos-en-flor.html
Kirschblüten-Hanami (Las flores del cererzo) de Doris Dörrie:
http://www.youtube.com/watch?v=5cuC-OyairE
Kirschblüten-Hanami (Cherry Blossoms) by Doris Dorrie:
http://www.youtube.com/watch?v=GrgC9VfD8tc
TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Thursday, 23 Aug 2012
Arte povera
Arte povera
El cartel en el museo decía:
"En un momento en que muchos artistas estaban abandonando las técnicas
escultóricas tradicionales, Penone comenzó a utilizar quizás el método más antiguo, el tallado. Tomó unidades industrial de madera aserrada y, utilizando cinceles, seguió de los nudos en los tablones para quitar los anillos de madera y exponer la forma de un árbol. Sus obras analizan la relación entre la industria y la naturaleza, lo que sugiere que un enfoque sensible a los materiales todavía es posible en un mundo industrializado. Los primeros árboles de Penone se hicieron en 1969 y esta obra data de 1980 ".
The sign at the museum said:
"At a time when many artists were abandoning traditional sculptural techniques, Penone began to use perhaps the most ancient method, carving. He took industrially sawn units of timber and, using chisels, followed the knots in the planks to remove rings of wood and expose the shape of a tree. His works looks at the relationship of industry and nature, suggesting that a sensitive approach to materials is still possible in an industrialised world. Penone's first trees were made in 1969 and this work dates from 1980".

Comenzar por lo industrial, lo seriado, y trabajarlo artesanalmente, volverlo único.
To take industrial metrials and work them by hand turning serial pieces into one of a kind.

En el campo del diseño, en 1968, la revista Domus publicaba el trabajo de Enzo Mari:
"un proceso científico aplicado a los objetos de diseño centrado en el significado y no en el efecto".
http://www.domusweb.it/en/from-the-archive/the-enzo-mari-method/

En Tate Modern, Londres.
In 1968, Domus magazine published an article about Enzo Mari's work:
"
a scientific process applied to designing objects focusing on meaning and not effect."
http://www.domusweb.it/en/from-the-archive/the-enzo-mari-method/
At Tate Modern, London.
TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Saturday, 18 Aug 2012
Wooden city
Ciudad de madera
Con mis sobrinas hicimos una ciudad con bloques de madera pintados con marcadores.
Las maderas son sobras conseguidas en un aserradero.
My nieces and I made a city with wooden bloks and painted them with markers.
The wood pieces are scraps from a sawmill.

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Wednesday, 15 Aug 2012
New
Nuevas
Nuevas piezas que se incorporan a la colección Marea:
New pieces in Marea Collection:

cuencos Ovo grande y chico, decorado Orla y esmalte cristal
small and large Ovo bowls in Orla finishing with crystal glaze

 y florero Cilindro Orla.
and Orla Cilinder vase.

TAG: mi trabajo / my work,
Comentarios

 Bellisimo!

 

mariana
3 Sep 2012, 6:36 PM

Muchas gracias Mariana!!! X

cecilia
5 Sep 2012, 12:18 AM
Dejar comentario
Dejar comentario
Sunday, 12 Aug 2012
Winged feet
Pies alados

 

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Saturday, 11 Aug 2012
Garland
Guirnalda

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Thursday, 2 Aug 2012
Temptation
Tentación
Vi el vidrio empañado y me tenté, como cuando era chica...
I saw the misty window and couldn't resist the tempation...

Hermoso el trabajo de diseño, impresión y confección de las prendas de Leandro Dominguez:
http://vimeo.com/26911776#at=59
Beautiful work by fashion designer Leandro Dominguez:
http://vimeo.com/26911776#at=59
TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Thursday, 26 Jul 2012
Pile of holes
Suma de cuencos
Fuente Esponja cristal, cuenco mediano Esponja nectar y cuenco chico Caracol nectar y biscuit.
Esponja platter with crystal glaze, medium size Esponja bowl in nectar glaze and small Caracol bowl in nectar and biscuit finising.

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Monday, 23 Jul 2012
White wintergarden
Invernadero blanco

Glasgow Botanic Gardens.

 

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Wednesday, 18 Jul 2012
The door
La puerta
Una foto de una puerta del jardín Yu Yuan en Shangai, cuyo marco tiene la forma de un jarrón. Una imagen hermosa y casi onirica.
This is a picture of a vase shaped-doorway in the Yu Yuan garden in Shangai. I found this image extremely beautiful.

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Tuesday, 17 Jul 2012
Morning light
Luz de la mañana
Paleta invernal...
Winter colours...

TAG: las simples cosas / the simple things,
Dejar comentario
Dejar comentario
Wednesday, 11 Jul 2012
Cracks
Grietas

TAG: las simples cosas / the simple things,
Dejar comentario
Dejar comentario
Monday, 9 Jul 2012
Stem cell
Célula madre
Liu Dan: durante años su trabajo se basó en pinturas de gran formato y detallismo representando rocas, "las células madres del paisaje", según sus palabras.
Liu Dan: for years, the main subject of his art were rocks, "the stem cells of landscapes" on his words.

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Tuesday, 3 Jul 2012
Details
Detalles
Trabajando en detalle, pincel en mano.
Working on the details, back to the brushes!

TAG: el ritual de la rutina / the ritual of routine,
Dejar comentario
Dejar comentario
Sunday, 1 Jul 2012
On the table
A la mesa

Bowls from Tide collection + Tree vase.
TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Friday, 29 Jun 2012
More flowers
Más flores
Tres flores y una semilla listas para ser horneadas.
Three flowers and a seed ready for firing.

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Thursday, 28 Jun 2012
On the way
En el camino
Encontre una hoja con perforaciones en la vereda, me la imagino en porcelana...
I found a perforated dry leaf on the street, I imagine it in porecelain...

TAG: las simples cosas / the simple things,
Dejar comentario
Dejar comentario
Friday, 15 Jun 2012
Future landscape
Paisaje del futuro

Kew, Royal Botanical Gradens.

 

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Friday, 15 Jun 2012
Old glasshouse
Antigua casa de vidrio

Kew, Royal Botanical Gradens.

 

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Monday, 11 Jun 2012
Hanging plants
Plantas colgantes

Real Jardín Botánico, Madrid.

 

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Sunday, 10 Jun 2012
A bride in her labyrinth
Novia en su laberinto

Real Jardín Botánico, Madrid.

 

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Sunday, 10 Jun 2012
The garden of earthy delights
El jardin de las delicias

Museo Nacional del Prado, Madrid.

 

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Sunday, 10 Jun 2012
A garden on a wall
Un jardin sobre un muro

Madrid

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Thursday, 7 Jun 2012
Porcelain gardens
Jardines en porcelana

Azul Wedgwood en el V&A, Londres.
Wedgwood blue at V&A, London.
TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Sunday, 3 Jun 2012
A garden with a fountain
Un jardín con fuente

Kensington Gradens.

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Saturday, 2 Jun 2012
Stone roses
Rosas de piedra

Londres
London
TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Saturday, 2 Jun 2012
Urban roses
Rosal urbano

TAG: las simples cosas / the simple things,
Dejar comentario
Dejar comentario
Friday, 25 May 2012
The white interior
El interior blanco
La casa de Charles Rennie Mackintosh; la propiedad original fue demolida y algunas partes fueron reconstruidas en un museo. Se trataba de una casa de estilo victoriano que Mackintosh adaptó según su estética, creando interiores blancos y modernos completamente adelantados a su época.
The Hunterian Museum
The Hunterian Museum exhibits sections of Charles Rennie Mackintosh's house.
The property was demolished some years ago and some parts are now recreated inside the museum. It was a Victorian Style house that Mackintosh transformed and decorated acording to his style. The result: white interiors that were before his time.

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Tuesday, 22 May 2012
Entrance garden
Jardín de entrada

Glasgow.

TAG: las simples cosas / the simple things,
Dejar comentario
Dejar comentario
Sunday, 20 May 2012
From Reflections to drawings
De reflejos a dibujos

Glasgow.

 

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Monday, 14 May 2012
Space of solitude
Espacio de soledad

"Solitude in architecture is a magical and intangible quality, difficult to define, but we know it when we find it. These are spaces where, rather than being harried and stimulated to grasp and consume, we instead slow down, surrendering to contemplation or a meditative emptiness".
"La soledad en la arquitectura es una cualidad mágica e intangible, dificil de definir, pero que reconocemos cuando la encontramos. Se trata de espacios donde, en lugar de sentirnos estimulados a consumir, nos invade la calma y nos rendimos a la contemplación o al vacío meditativo".
Cita de un artículo de Ella Mudie en la revista australiana Meanjin: http://meanjin.com.au/articles/post/little-refuge-design-and-solitude/ (que descubrí a través del blog Project D'amour de Hila Shachar: http://hila-lumiere.blogspot.com.ar/2012/05/meanjin.html).
"Solitude in architecture is a magical and intangible quality, difficult to define, but we know it when we find it. These are spaces where, rather than being harried and stimulated to grasp and consume, we instead slow down, surrendering to contemplation or a meditative emptiness".

This are words written by Ella Mudie in her article in australian magazine Meanjin: http://meanjin.com.au/articles/post/little-refuge-design-and-solitude/ (which I discovered in the blog Project D'amour by Hila Shachar: http://hila-lumiere.blogspot.com.ar/2012/05/meanjin.html).

 

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Wednesday, 9 May 2012
Crystal Aloe
Aloe de cristal

TAG: mi trabajo / my work,
Comentarios

 ¡uau! parece agua en movimiento, las piezas son preciosas! te felicito mucho!!!!

Mari
12 May 2012, 4:33 PM

¡Gracias Mari! El esmalte cristal hace ese efecto acuoso, no es tan llamativo como otros pero tiene su belleza discreta

cecilia
14 May 2012, 1:54 PM
Dejar comentario
Dejar comentario
Wednesday, 2 May 2012
Light
Claridad

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Wednesday, 25 Apr 2012
Regardless
A pesar de todo
Nuevas piezas para un hotel... y un agradecimiento a mi mamá que sacó las fotos.
New pieces for a hotel... and a thanks to my mom who tokk the pictures.

Cuencos Corteza y floreros Repollito, Punto y Círculo en nuevo esmalte beige.
El sitio web sobre arquitectura y hogar DomusXL publicó un artículo sobre mi proyecto "Jardín de porcelana":  http://domusxl.com/?p=4882
Corteza bowls and Repollito, Circulo and Punto vases in beige, new glaze.
Website DomusXL published an article about my "Porcelain garden":  http://domusxl.com/?p=4882
>
TAG: mi trabajo / my work,
Comentarios

bello, bello jardín!!  Como la Zoología Fantástica de Borges... ésta es la Botánica Fantástica de Borghi!!

Conny
30 Apr 2012, 11:06 PM

¡Que lindo título! Me queda un poco grande pero me encanta.

cecilia
1 May 2012, 8:52 PM
Dejar comentario
Dejar comentario
Tuesday, 17 Apr 2012
At Juvi's
En lo de Juvi
Florero Árbol y florero Bulbo en la casa de Juvi.
¡Que felicidad ver que conviven contentos con su dueña y tantas cosas lindas!
Arbol vase and Bulbo vase at Juvi's home.
I feel happy when I see my pieces living in harmony in a beatiful home!

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Monday, 16 Apr 2012
Petals
Pétalos

Designboom:
http://www.designboom.com/weblog/cat/30/view/20240/porcelain-garden-by-cecilia-borghi.html

It's Nice That:
http://www.itsnicethat.com/articles/cecilia-borghi

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Sunday, 8 Apr 2012
Ready for firing
Al horno

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Thursday, 5 Apr 2012
Kind of magic
Magia cotidiana

TAG: las simples cosas / the simple things,
Dejar comentario
Dejar comentario
Thursday, 29 Mar 2012
White
Blanco
Ya tengo algunas flores listas. Están en bizcocho, luego vendrá el esmaltado, segunda horneada y la sopresa al abrir el horno.
I have some flowers. They've just come out from the bisque firing. I'll glaze them and then back to kill for final fire.

La escultora Phoebe Cummings trabaja con arcilla y modela piezas utilizando técnicas clásicas de modelado de objetos cerámicos.
Sus obras son efímeras y utiliza una estética que remite a la naturaleza y al arte decorativo para hacer referencia a la fragilidad de nuestro mundo: http://www.vam.ac.uk/blogs/phoebe-cummings-ceramics-artist-residence
Artits Phoebe Cummings uses the most traditional techniques for constructing ceramic decorative objects to create amazing landscapes that remain unfire.
Her work is ephimeral and inspired in nature and decorative arts: http://www.vam.ac.uk/blogs/phoebe-cummings-ceramics-artist-residence
TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Friday, 23 Mar 2012
B&W
B&N

TAG: las simples cosas / the simple things,
Dejar comentario
Dejar comentario
Sunday, 11 Mar 2012
Through the glass
A través del vidrio
Invernadero: lugar para pasar el invierno.
Glasshouse: casa con paredes transparentes.
Glasshouse: a house with transparent walls.
Invernadero: a place to stay on winter time.

TAG: las simples cosas / the simple things,
Dejar comentario
Dejar comentario
Sunday, 11 Mar 2012
Rainy day
Día de lluvia
Salí de casa temprano, era una linda mañana. Pero al pasar de las horas el cielo se oscureció en pleno día y dió paso a una lluvia torrencial.
Hace mucho que ya no trabajo de noche, pero la poca luz que entraba al taller me recordó viejas épocas.
I left home early and went to the workshop. It was a nice morning so I didn't suspect the change of weather that was about to happen.
It was early afternoon when the sky turned dark and a big storm surprised me.
Long ago I used to work at night, and the darkness during the rain memind me of that time in my life.

El taller estaba en penumbras a las 4 de la tarde.
The workshop was dark like at night but it was 4pm.

El horno emitía una luz rojiza.
The kiln reflected a warm orange light.

Estaba trabajando en una serie de piezas únicas que espero terminar pronto.
I was preparing some one of a kind pieces that I hope finishing soon.

Y la vereda mojada con el reflejo de las luces de la calle.
The wet street with the reflection of the traffic lights.
TAG: el ritual de la rutina / the ritual of routine,
Dejar comentario
Dejar comentario
Tuesday, 6 Mar 2012
With love from Conny
De Conny, con amor
Mi amiga Conny me hizo un hermoso regalo: un album con postales botánicas.
En la primer hoja del album hay un ex-libris con mi nombre.
Las imágenes son muy inspiradoras y es facil dejar pasar los minutos mientras observo los detalles en los dibujos.
Un regalo inspirador.
¡Gracias Co!
My frienda Conny gave me, as a present, a beautiful album with botanical postacrds.
On the first page she added an ex-libris with my name.
It's very easy to forget about time while watching the intrincate drawings full of details.
A very inspiring present.
Thank you Co!

TAG: lo que inspira / what inspires,
Comentarios

 precioso!!!!! ¡esos libros me encantan! son para mirar infinitamente...

abrazo grande!

Mari
8 Mar 2012, 4:21 PM

¡Gracias Mari! Abrazo enorme para vos también.

cecilia
9 Mar 2012, 12:36 PM
Dejar comentario
Dejar comentario
Monday, 27 Feb 2012
An afternoon at the Palais
Una tarde en el Palais
Visité la muestra de los seleccionados y premiados para el Salón Nacional en las categorías cerámica, grabado y textil.
Como en todo consurso el tipo de trabajos que se ve siempre es muy variado y encontré obras que me gustaron mucho.
El que más me gustó fue una composición de Pablo Insaurralde titulada "Madrugada conurbana".
A primera vista no parecían piezas de cerámica pero de cerca podía apreciarse el brillo del esmalte y las piezas levantadas en torno o construidas con placas.
La paleta de esmaltes era excelente y el título enseguida me transportó a un paisaje que conozco bien, de toda la vida, los barrios comunes de la provincia de Buenos Aires.
Aunque el conurbano bonaerense tiene zonas residenciales con casas tipo chalet con sus jardines enormes, para mi lo que mejor lo representa son los galpones y las persianas metálicas que se multiplican en los barrios obreros y en las zonas industriales.
La obra de Pablo es un resumen perfecto del tipo de construcciones que yo asocio al lugar en el que crecí y donde hoy trabajo.
I went to the exibition of selected works for the Salon nacional de Artes Visuales (Argentina national Art Contest).
This time the y were showcasing ceramics, engravings and texytile pieces.
As it ussually happens in art competitions, the selection was pretty varied, and I found some works that I like a lot.
My favourite, Pablo Insaurralde ceramics, a kind of urban landscape composed by water tanks, warehouses and structures resembling bare iron cosntructions.

Pablo Insaurralde "Madrugada conurbana".

Buscando en internet descubrí que él pertenece a un grupo llamado Encuentro A, ceramistas que trabajan en proyectos grupales.

Otras obras que me gustaron:
Other works I liked:

Florencia Melo "Sirenita rosa".

Lucía Riera "Después de siglos".

Luisa Freixas "Estampida".

María Inés Tapia Vera "Tarde de otoño en Congreso".

Nidia Abad "Luces".

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Tuesday, 21 Feb 2012
Stop motion
Movimiento detenido
Los días en el taller transcurren lentamente.
Fuentes Espuma en proceso:
The days at the workshop are really slow.
Espuma platters in process:

El fotógrafo Martin Klimas tomó imágenes de figuras de porcelana en el instante exacto en que se quiebran en pedazos al caer al piso. Logra un efecto con el que parece dar vida a las piezas estáticas. Las que más me gustan son las de los figurines clásicos en blanco.
Photographer Martin Klimas made pictures of porcelain figurines crashing agaisnt the floor.
The result is really amazing as the pieces seem to be in movement.
My favourites are the pictures of the white porcelain figurines.
TAG: el ritual de la rutina / the ritual of routine,
Dejar comentario
Dejar comentario
Friday, 10 Feb 2012
The stone
La Piedra
Piedras traidas desde Mendoza, de muchos colores diferentes. 
Stones from Mendoza, Argentina.

Una imagen de la cantera de Carrara por el fotógrafo Edward Burtynsky, el mismo lugar de donde selió el marmol en el cual Miguel Angel esculpió La Piedad (la escultura más hermosa que jamás haya visto)  y de donde se extrae marmol desde hace más de 1000 años.
An image of the Carrara Marble Quarries by Edward Burtynsky.
This place has been provinding marble for architecture and art  from more than 1000.
So many unique art pieces have been made from this material, including La Pieta by Michelangelo, the most beautiful sculpture I have ever seen.
TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Wednesday, 1 Feb 2012
Instants
Instantes
Té hindú preparado por Adri con muchas especias.
Hindu tea made out of spices by Adriana.

6 videos con entrevistas a cermistas y especialistas en cerámica hablando sobre un juego de tetera y taza de Lucie Rie (en ingles, con trasncripciones y con excelentes primeros planos de las piezas).
6 short videos with interwiews to ceramic makers and specialist talking about a teapot and jug set by Lucie Rie.
TAG: las simples cosas / the simple things,
Dejar comentario
Dejar comentario
Wednesday, 25 Jan 2012
3:3
3:3
Visité la muestra 3:3 de Laura Alercia, Florencia Álvarez Guardo y Dolores Majó.
Cada sala era una experiencia diferente.
Lamentablemente ya cerró pero hay imágenes e información en: http://tresenelmetropolitano.blogspot.com/
I visited the exhibition 3:3 by Laura Alercia, Florencia Alvarez Guardo y Dolores Majo.
Every room was a different experience.
Unfortunately it's now closed but there are pictures and information here: http://tresenelmetropolitano.blogspot.com/

TAG: lo que inspira / what inspires,
Comentarios

¡Gracias Ceci! Muy lindo recibirlas!!!!!!...estan en mi videito...despues te lo paso. un abrazo!

Florencia Alvarez Guardo
14 Feb 2012, 10:39 AM

 Queremos verloooooo! Besos!

cecilia
19 Feb 2012, 3:07 PM
Dejar comentario
Dejar comentario
Saturday, 21 Jan 2012
Hidden
Escondida
Un paseo por el jardincito del Museo Metropolitano y una escultura hermosa escondida entre las plantas.
While visiting the little garden at the Museo Metropolitano de Buenos Aires I discovered a beautiful sculpture hidden in between the plants.

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Monday, 16 Jan 2012
Interiores b.ap
Interiores b.ap
Estas son algunas imágenes de la espectacular tienda Interiores b.ap, en Cerro de las Rosas, Córdoba, con piezas de mis colecciones.
These are some pics from design store Interiores b.apat Cerro de las Rosas, Cordoba, Argentina, featuring pieces from my collections.

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Saturday, 14 Jan 2012
Little flowers
Pequeñas flores

TAG: las simples cosas / the simple things,
Dejar comentario
Dejar comentario
Friday, 6 Jan 2012
In between
Entre cuencos
Miguel Zeus posando junto a piezas de mi colección Gérmina.
Miguel Zeus posing with porcelains from Germina collection.

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Wednesday, 4 Jan 2012
Nectar
Nectar
Primeras piezas del 2012: 
cuencos en esmalte nectar, un tono beige rosado suave de acabado brillante.
Firts pieces of the year:
Bowls in nectar, a pale pink-beige glaze.

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Anterior