facebook
instagram
vimeo








 

BLOG: NOTEBOOK IN BLOOM
BLOG: CUADERNO EN FLOR



 

Friday, 30 Dec 2016
#bestnine 2016
#bestnine 2016
Mis fotos más apreciadas en Instagram durante 2016:
serie Iris de cuencos en porcelana y esmaltes de reducción, serie Inflorescencia en tinta y lápiz y colección Onirial de joyería contemporánea en porcelana y cordón de algodón.
Y no podían faltar unos preciosos yuyos en flor :-)
My pictures in Instagram that people liked the most during 2016:
porcelain bowls from Iris series, drawing in ink and pencil from Inflorescense series and my Onirial collection of contemporary jewellery in porcelain and cotton thread.
And on the left corner a nice weed in bloom :-)

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Saturday, 24 Dec 2016
With or without presents
Con o sin regalos
Durante los últimos 20 días dediqué mis cuentas de Facebook e Instagram a proponer ideas para regalar algo diferente en estas fiestas.
A pesar de que me cuesta mucho presentar mi trabajo desde un costado comercial, pude darme cuenta la cantidad de obra que realicé en los últimos tiempos a pesar de la falta de tiempo y espacio apropiados que a veces me producen cierta vfrustración.

Lo cierto es que, con esta modalidad, no pretendí contribuir a la fiebre de consumismo que se desata en esta época del año, sino por el contrario, hacer accesible mi trabajo que, a diferencia de tantas otras cosas o productos, fue hecho a mano, fruto de la elaboración de una idea propia y realizado con todo cuidado y en cantidades muy pequeñas.

Por eso mi última propuesta, la N°20, fue muy sencilla:
"que todos celebremos con felicidad el hecho de haber llegado a este momento del año y que disfrutemos de un hermoso momento junto a las personas con quienes elegimos compartir este día, con o sin regalos."

Les deseo unas muy felices fiestas y que la felicidad abunde.
For the last twenty days I have been posting, on my Facebook and Instagram accounts, ideas for presents based on my work.

The reason behind this isn't to contribute to the consumism that is so common in this time of the year, but, on the contrary, to present my work as an option for those who really wish to make a meaningfull present, as what I make is the result of a very personal research and has been manufacture with care and in very small quantities.

So, my suggestion for 20th post was that "we all celebrate, sharing our time with our loved ones and with or witout a present."

Wish you all the meeriest holidays.

TAG: las simples cosas / the simple things,
Dejar comentario
Dejar comentario
Wednesday, 14 Dec 2016
Weeds
Yuyos
Aquello que afecta los muros, que marca el paso del tiempo y las estaciones nos recuerda que todo en este mundo es perecedero.
Las malezas de la pared, la humedad, los descascarados se combaten con acumulaciones de cemento y estuco que resultan soluciones inútiles.
Piedritas, rajaduras, salitre, agua.
El lento horadar del tiempo y los elementos sobre los lugares que elegimos habitar, aquello que brota y despreciamos porque no es como lo esperabamos, porque toma su propia e incontrolable forma, lo decretamos inutil, feo y dañino.
Pero lo que más nos molesta es que nos señalan el paso del tiempo y con su existencia deterioran las estructuras que creamos, que deseamos que sean perpetuas.


Técnica:
Porcelana, esmalte y cordón de algodón
45x40x4cm
2016

Disponibles en Art To Go.
That what affects the walls and marks the passing of time and the seasons, reminds us that everything in this world is perishable.
The weeds in the wall, the humidity, the streeped off paint, are expected to berepelled with accumulations of cement and stucco that are useless solutions. Stones, cracks, saltpeter, water.
The time and the elements slowly mark on the places we choose to inhabi and we despise because they takes its own uncontrollable shape, we decree it useless, ugly and harmful.
But what bothers us most is that they point us to the time going by and with their existence deteriorate the structures we create, which we wish to be perpetual.


Porcelain, glaze and cotton thread
45x40x4cm
2016

Available at Art To Go.

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Friday, 9 Dec 2016
Print for Patrón
Estampado para Patrón
Cuando Laura Patrón Costas me propuso desarrollar un estampado para su nuevo proyecto textil, rápidamente supe que se trataba de algo interesante y me sentí feliz por haber sido convocada.

Durante algunos meses intercambiamos ideas para que yo puedira llegar a plasmar la imagen que ella imaginaba quedaría perfecta estampada en sus pañuelos de algodón natural.
Las consignas me llevaban por el camino del mar, seres marinos e imaginarios que remitieran a los veranos frescos caminando a la orilla del mar con los pies llenos de arena y sal. Algunos de los conceptos propuestos fueron asimetría y movimiento.

Hubo desafíos en el camino ya que tuvimos que buscar la mejor manera de desarrollar una imagen que sería impresa en un formato de 1x 2 metros.

Ahora que la colección se va materializando y puedo apreciarla tanto con la vista como con las manos (los linos crudos que eligió para las chaquetas y vestidos son exquisitos) sostener el pañuelo con su imagen translúcida en azul me deja muy satisfecha.

Agradezco a Laura por esta oportunidad y la felicito por la concreción de tan lindo proyecto.

La colección SS17 incluye pañuelos de algodón estampado de edición limitada y vestidos, camisas, bolsos de playa y túnicas de impecable factura, realizados 100% en lino natural. Se consiguen exclusivamente en Patrón.
When Laura Patrón Costas invited me to work in a print for her new textil project I immediately knew it was something I would enjoy.

We strated exchanging ideas for me to be able to figure out the kind of image she was looking for to adorn the cotton scarves.

She was thinking of the sea and marine creatures but it also had to draw the imagination to summer in the beach, walking with wet sandy feet. Some concepts she poposed were asymetry and movement.

There were some chalenges as when we had to find the way to organize the results to be printed on a 1x2metres piece of fabric.

Now that the collection is taking shape and that I was alerady able to see it and touch it ( the linen that she chose for the jackets and the dresses is gorgeous) to be able to hold the printed scarves in my hands makes me very happy.

I'm feeling very grateful to Laura for this opportunity and congratulate her on her brand new SS17 collection that includes the printed cotton scarves in limited edition and dresses, jackets and totes in linen.

Exclsively available at Patrón.

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Wednesday, 30 Nov 2016
#ContemporaryJewellery at Tokonoma
#JoyeríaContemporánea en Tokonoma
Hoy miércoles 30 de noviembre a las 17hs arranca en Tokonoma la muestra #JoyeríaContemporánea curada por Oli Martinez, presentando una selección de joyería de autor.

Eventos de estas características son los que me ayudan a pensar nuevas piezas y a seguir trabajando sobre los mismos conceptos y las mismas restricciones elegidas.
En este caso se trata de collares de mi colección Onirial y dos nuevas pulseras que siguen los parámetros con los que elgí trabajar:
- usar solo porcelana y algodón blancos
- enhebrar y hacer nudos
- usar una cantidad limitada de diseño de dijes.

#JoyeríaContemporánea
Fecha: desde 30 de noviembre, mar. a vier. de 12.30 a 20hs y sab. de de 13 a 18hs.
Locación: Tokonoma, Cabrera 5037, Palermo Viejo, C.A.B.A.
Web: http://www.tokonoma.com.ar
FB: https://www.facebook.com/www.tokonoma.com.ar
Today, wednesday 30th of November opens #JoyeríaContemporánea at Tokonoma an exhbition showcasing a selection of artistic jewellery by 14 artists curated by Oli Martinez.

I like to be able to take part in this kind of event as it's helps me to push my ideas always a bit further.
In this case I'm showing pieces from Onirial collection including two new bracelets that that follow the parameters I choose to work with:
- to use only porcelain and cotton
- to thread and to make knots
- to use afixed amount of beads designs.

#JoyeríaContemporánea
November 30th to end of December
Tokonoma, 5037 Cabrera st., Palermo district, Buenos Aires, Argentina
Web: http://www.tokonoma.com.ar
FB: https://www.facebook.com/www.tokonoma.com.ar

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Sunday, 2 Oct 2016
The flowers
Las flores
Creo yo que el tema de mi trabajo es el paisaje, uno particular, el que conocí de chica, compuesto de estanterías repletas de floreros decorados, esmaltados, y figuras de porcelana con aplicaciones florales.
I believe that the subject of my work is the lanscape, but a very peculiar one that I experience as a child, composed by long shelves full of decorated porcelain vases and figurines.

Ese escenario tan peculiar que para mi era la normalidad misma dejó su huella en algun lugar de mi imaginación.
Un pasiaje bidimensioanl compuesto por temas florales de los mas diversos orígenes y que se reproducían, reinterpretaban y por fin terminban codo a codo amontonados en interminables estanterías.
This unussual scenario was something very familiar for me and it clearly left its mark in my imagination.
It was a landscape were floral designs from all different origins were reproduced, reinterpreted and finally stacked one next to another without a logical order in the shelves.

Cada decorador hacía sus reinterpretaciones que surgían más de la rutina de pintar por años el mismo motivo que por la intención misma de crear algo nuevo.
Every decorator made their own version of a traditional design, a result of years of painting the same thing on porcelain than a concious decission for creating something new.

Mi mamá aportó lo suyo con su interés por los estampados textiles. Ella elegía los que le gustaban y luego se los adapataba a las superficies curvas de los floreros.
Asi nacieron el decorado Gobelinos, las Orquídeas y las variedades de flores que, cruza entre ejemplares vegetales con rastros de búlgaros, se los nombraba por el color del esmalte con que se aplicaban (flor azul, flor rubí, amariila, etc).
My mom left her stamp too with her intrest in fabrics. She used to choose the ones she likes best and then such designs were adapted to the curve surfices of vases.
That's how designs suchs as Gobelinos, Orchid and a variety of nameless flowers (a mix in between botanical specimens and paisley that were name after the glazes that distinguished them: Blue flower, Ruby flower, Yellow flower, etc) were born.

Años mas tarde me tocó a mí dar mis pasos como decoradora de emergencia. Yo nunca tuve la paciencia requerida para semejante tarea de precisión y por suerte nadie se molestaba cuando las guardas que pintaba no cerraban perfecto o no mantenían un ritmo correcto.
Years later it was my turn to take my first steps into that vase decoration world. I have never had the patience to face the precisson that the task demanded but, hopefully, no one botehered when my painted floral designs didn't look really perfect.

Tanta fantasía dejó su marca en mi imaginación y esas flores tomaron cuerpo y se materializaron en esferas de porcelana cubiertas en pétalos como aquellos que había aprendido a modelar de chica para aplicar a los figurines como entretenimiento en la fábrica de porcelana de mi familia.
All that fantasy seems to live now in my imagination and those flowers materialize in porcelain spheres covered in petals like the ones that I learned to make and apply to figurines when I was a kid trying to entertain myself in my family's porcelain factory.

No hubiera sido difícil buscar un libro y crear versiones en porcelana de variedades botánicas exóticas, pero para mí el gusto parece estar en tomarme la libertad de hacerlas a mi manera.
It would have been easy to make porcelain versions of real flowers but for me the pleaussure is in creating my own invented ones.

Estas flores imaginarias al juntarse forman un paisaje inventado con sus pétalos filosos que guardan tantos recuerdos en su interior.
This imaginary flowers, when together, resemble an invented landscape, with their hard petals that help to keep alive so many memories.
TAG: el ritual de la rutina / the ritual of routine,
Dejar comentario
Dejar comentario
Tuesday, 27 Sep 2016
Oile
Oile
Patricia Eulerich es diseñadora gráfica y desde el 12 de septiembre está al frente de un proyecto que gestó durante años y que la llevó a abrir la primera tienda dedicada al diseño contemporáneo en Asunción, Paraguay.
Oile es una abreviación e hispanización de su apellido: Eule (se pronuncia Oile en alemán) significa buho (Eulerich es el que cría a las lechuzas) que ella interpretó visualmente con un logo que representa la mirada de un buho y marca, en azul, blanco y negro, el nuevo epicentro del diseño de la capital paraguaya.
La tienda incluye además una selección de obras de artistas locales que se integran al conjunto elevando la apuesta estética. Su deseo es que la gente empiece a valorar el diseño en las cosas y de esa manera aprenda a ver y disfrutar de ese mundo y lo adopte para su vida cotidiana.
Tuve la suerte de que Patricia eligiera algunos de mis collares de la colección Onirial para Oile.
Ojalá esta gran propuesta crezca y se fortalezca.

Oile
López Moreira 1092 c/ Narciso Colmán, Asunción, Paraguay.
FB: OileArtDesign
IG: oile_py
Patricia Eulerich is a graphic designer and since September 12th she runs the first shop dedicated to contemporary design in Asuncion, Paraguayis, her dream of years that finally made true.
Oile is a shortening and spanish writing of her family name, Eulerich, that is German for the person who breeds owls. She interpreted it visually with a logo depicting the eyes of an owl that marks, in blue, white and black, the new design epicenter of the Paraguayan capital.
The store also includes a selection of works by local artists that make up the whole aesthetic raising the bet.
Her desire is that people start to appreciate the design in things and so learn to see and enjoy it and taken to their daily lives.
I was lucky that Patricia chose some of my necklaces from Onirial collection to Oile.
May this great proposal grow and strengthen.

Oile
1092 López Moreira st., Asunción, Paraguay.
FB: OileArtDesign
IG: oile_py

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Sunday, 25 Sep 2016
#ContemporaryCeramics at Tokonoma
#CerámicaContemporánea en Tokonoma
Del 21 al 24 de septiembre La tienda de arte diseño Tokonoma presentó #CerámicaContemporánea, una propuesta a la cual fui invitada a participar junto a otros once artistas y diseñadores que eligen este material como modo de expresión y trabajo y donde presenté mis series Iris y Anémonas.

Un agradecimiento especial a Oli Martinez por esta invitación!
From September 21 to 24 the art and design store Tokonoma presented #ContemporaryCeramics a selection of ceramic pieces by artists and designers that choose this medium. I was invited to take part with my series Iris and Anemones.

A special thanks to Oli Martinez for the invitation!

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Tuesday, 20 Sep 2016
Iris
Iris
"Esta mañana dos Iris del azul del cielo de invierno florecieron. Se abrieron durante la mañana y espero que vuelvan a florecer el año próximo. He estado esperando para que se abran por unos cuantos días. Me siento muy apegado a ellos, a pesar de la banalidad de su belleza. Lo que me atrae y me impresiona es toda la paciencia, el lento y sostenido esfuerzo para lograr abrirse una vez al año."

Jean-Claude Ellena, JOURNAL d'un PARFUMEUR


Cuencos Iris, con su explosión de colores y bordes irregulares evocan los pétalos de las flores en ese momento único en que se abren para entregar sus matices y belleza al mundo.
Una serie de 15 piezas, cada uno de ellas única en sus detalles y color.
Tazas para ristretto y tazas de té.
Disponibles en Tokonoma.
"This morning two irises the blue of the winter sky bloomed. They flowered for the space of a morning and I hope they will flower again next year. I have been waiting for them to open for afew days. I am very attached to them, even though their beauty is banal. What speaks to me and awes me is all that patience, the slow, sustained effort to achieve their opening once a year."

Jean-Claude Ellena, JOURNAL d'un PARFUMEUR


Iris bowls, an explotion of colours and irregular shapes that evoke petals and flowers at the precise moment when they open up to bring their beauty and hues into the world.
A series of 15 one of a kind pieces, including tea cups and ristretto cups.
Available at Tokonoma.

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Thursday, 8 Sep 2016
Anemones at Palais de Glace
Anemonas en el Palais de Glace
Y mis Anémonas fueron instaladas en el Palais de Glace en el marco del 105° Salón Nacional de Artes Visuales.
Me gusta mucho cómo quedaron. Permanecerán en exhibición hasta el 18 de septiembre, para quienes quieran acercarse a verlas en persona.
My Anemones were installed at Palais De Glace for the 105th Edition of Argentina National Art Award.
I love the way they look on that grey wall!!!
They will remain in exhibition until September 18th.

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Wednesday, 7 Sep 2016
105th Argentina National Art Prize selected and awarded works
Premiados y seleccionados del 105 Salón Nacional
Recorrí el Palais de Glace donde, hasta el 18 de septiembre se exhiben las obbras premiadas en todas las disciplinas y las seleccionadas en la categoría Cerámica y mi obra Anémonas se encuentra exhibida.

Me gustaron mucho ambas muestras, no solo porque la mayoría de los trabajos me resultaron interesantes sino también porque el montaje que es muy bueno.

A continuación pueden ver apenas algunas de las obras exhibidas, son simplemente fotos de las que más me atrajeron.
Imágenes de las obras premiadas en todas las categorías pueden verse en el sitio del palais de Glace dedicado al Salón Nacional: https://www.palaisdeglace.gob.ar/
Algo digno de destacar son los dos premios muy justamente otorgados a Carolina Antoniadis:
Gran Premio Adquisición en la categoría Pintura por su obra "El sonido de la deriva" y el Primer Premio Adquisición en la categoría Dibujo por "Sonido memorial, trama humana", mi obra preferida de toda la muestra.
I visited Palais de Glace for the exhibition of Argentina Nationa Art Prize were my work Anemones is on display.

In this occasion they were showcasing sleceted works for Ceramics cathegory and awarded works from all six disciplines included in the competition.

A remarkable fact were the prizes to artist Carolina Antoniadis for her outstanding pieces in drawing and painting categories:

Carolina Antoniadis, "El sonido de la deriva".
 

Carolina Antoniadis, "Sonido memorial, trama humana".

Algunas otras obras de la muestra de premiados:
Carolina Antoniadis, "Sonido memorial, trama humana", my favourite piece in the exhibition.

Some other works from the awarded section that I liked:

Graciela Duarte Moreno, "Tekoha Porá" (grabado).
 
Graciela Duarte Mmoreno, "Tekoha Porá" (engraving).
 

Jorge Pomar, "Medianera de Buenos Aires" (fotografía).
 
Jorge Pomar, "Medianera de Buenos Aires" (fotography).
 

Ariel de la Vega, "Sustancias" (dibujo).
 
Ariel de la Vega, "Sustancias" (drawing).
 

Teresa Giarcovich, "Tu nombre sobre mi nombre" (textil).
 
Teresa Giarcovich, "Tu nombre sobre mi nombre" (textile).
 

Julián Matías Guridi, "La espera" (fotografía).
 
Julián Matías Guridi, "La espera" (fotography).
 

Guadalupe Buján, "Selva" (dibujo).
 
Guadalupe Buján, "Selva" (drawing).
 

Olga Autunno, "Fuente y follaje" (grabado).

Y entre los seleccionados de cerámica, algunas de mis preferidas:
Olga Autunno, "Fuente y follaje" (engraving).

And the works I liked most from Ceramics category:

Elena Warnes.
 

Luciano Polverigiani.
 

Graciela San Román.
 

Florencia Rothschild.
 

Gabriel Norbert Komerovsky.
 

Santiago Lena.
 

Florencia Melo.
 

Romina Tomini.
 

Marina Stimolo.
 

Mariana Barón.
 

Jorge Bangueses.

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Thursday, 18 Aug 2016
Anemones
Anémonas
"I discovered in nature the nonutilitarian delights that I sought in art. Both were a form of magic, both were a game of intrincate enchantment and deception."

"Descubrí en la naturaleza las delicias de lo inutilitario que buscaba en el arte. Ambos son una forma de magia, un juego intrincado de encanto y engaño."

Vladimir Nabokov, SPEAK, MEMORY.



En mis años de estudiante de pintura me obsesionaba poder combinar áreas perfectamente planas con otras trabajadas de manera clásica con relieve y sombras. No tenía una explicación, una tesis. No era algo nuevo o algo inexplorado, era simplemente una habilidad técnica que deseaba adquirir para plasmar mi mundo propio.

Fui del óleo al acrílico pasando por el temple, experimenté con pastel tiza y decidí que no me gustaba el pastel al óleo.
Años más tarde dedicaba horas a enmascarar la tela con diseños intricados hechos en cinta de papel para obtener zonas perfectamente planas que se integraran a la composición general a través de tramas.
A veces sentía que lo había logrado, pero nunca quedaba completamente satisfecha.

Lo que buscaba era un espacio plano, quieto, que tuviera el poder de contener la fuerza cargada y barroca de los temas que me gustaba representar (retratos, bailarinas, edificios, barcos, bodegones, paisajes, jardines, según pasaban los años).
Apenas unas semanas después de decidir que solo colores poderosos como el rojo o el negro podían cumplir este propósito comprobé que también el rosa brillante y el violeta claro funcionaban perfectamente.
No había llegado a ninguna conclusión...
"I discovered in nature the nonutilitarian delights that I sought in art. Both were a form of magic, both were a game of intrincate enchantment and deception."

Vladimir Nabokov, SPEAK, MEMORY.



In my student years I was obsessed about making paintings that combine perfectly flat areas with other more classically embossed ones. I did not have an explanation or a thesis. It was not something new or unexplored, it was just a technical skill I wished to acquire to shape my own world.

I went from oil painting to acrylic, I experimented with pastel chalk and decided that I did not like the oil pastel.
Years later I spent long hours masking the canvas with intricate designs made on paper tape for perfectly integrate areas of plain colour to the overall composition through frames.

Sometimes I felt that I had accomplished it, but I was never completely satisfied.
I was looking for a flat, quiet space that had the power to contain the force and Baroque themes I liked to represent (portraits, dancers, buildings, boats, still lifes, landscapes, gardens, as the years passed).
Just a few weeks after deciding that only powerful colors like red or black could serve this purpose I found that also the bright pink and light purple worked perfectly alright too. Ihadn't arrived to any useful conclusion...

Años más tarde, trabajando en la fábrica de mi familia aprovechaba la moldería para hacer mis primeras flores de porcelana, flores gordas, llenas de pétalos texturados y cubiertas con los tonos oscuros y de tinte color sangre de los esmaltes que mi papá desarrollaba.

Y cuando tuve que decidir de qué manera mostrar estas piezas, colgarlas en la pared fue la solución más lógica para mí, porque asi se mostraba todo lo que había hecho durante once años de corridos de estudiar pintura.

Por su puesto no había aportado nada nuevo al mundo del arte, pero para mí era un descubrimiento importantísimo, porque de pronto tenía todo lo que tanto había buscado: un tema perfectamente detallado, con su volumen, sombras y colores y un enorme plano liso para compensarlo: la pared.
Years later, working at my family's porcelain factory I took advantage of the materials avialble to make my first porcelain flowers, fat flowers with textured petals filled and covered by the dark tones and blood-colored glazes that my father developed.
And when I had to decide how to display these pieces, hang them on the wall was the most logical solution for me because it was the way I had showeds my work during eleven consecutive years of painting studies.

Of course I had not brought anything new to the art world, but for me it was a very important discovery because, suddenly, I had everything I was looking for: a theme perfectly detailed, with its volume, shadows and colors and a huge flat surfice to compensate them: the wall.

Aunque exhibí mis flores sobre paredes tanto claras como oscuras, de a poco empecé a sentir que el blanco funcionaba a la perfección para mis porcelanas ya que los esmaltes a base de óxidos revelaban las arístas de las piezas dibujando líneas blancas que integraban el fondo y la figura de la misma forma que lo haría en una pintura.
Although I showed my flowers on both light and dark walls, slowly I began to feel that the white surfaces worked to perfection for my porcelains as oxides based glazes revealed the edges of the pieces drawing white lines in them that integrated background and figure in the same way I would have made it in a painting.

En estos últimos tres años el trabajo manual minucioso con que modelaba los primeros ejemplares fue dejando lugar, por falta de tiempo y espacio, a una terminación más expresiva (o desprolija, si se prefiere) que le da movimiento y cierta vida a esos pétalos de un material tan rígido.

Las últimas que hice, las Anémonas, están inspiradas en animales de mar (Actiniarias) que se adhieren a las rocas del suelo marino y semejan un género particular de flores (Anémone) del cual toman su nombre común.
During the last three years the detailed manual work I used to put into modeling my first porcelain specimens was leaving room, for lack of time and space, to a more expressive finishing (or untidy, if you prefer) that infuses them with movement and some idea of life,

The last series I did, the Anemones, are inspired by sea animals (Actiniarias) that stuck to rocks at the bottom of the ocean and resemble a particular kind of flower (Anemone) were take their common name from.

Me tomé el atrevimiento de elegir una frase del escritor y entomólogo (dedicado específicamente al estudio de las mariposas) Vladimir Nabokov, quien conocía a la perfección los mundos del arte y las ciencias naturales, y la saqué completamente de contexto para atribuirle mi propio significado.
Sin tener más que conocimientos básicos acerca de las ciencias naturales, otros pocos sobre cerámica (aunque sí bastante práctica) y haber pasado más de una década de mi vida pintando y dibujando siento la felicidad de haber encontrado la excusa perfecta en estos animales-flor para plasmar con las manos algo que había estado metido en mi cabeza por tantos años.
I dared to choose a phrase from writer and lepidopterist Vladimir Nabokov, who knew perfectly both the world of art and natural sciences, and completely pulled it out of context to attribute it my own meaning.
With not more than some basic notions about science, few others on ceramics (although a lot of practical skills aquired through years of work) and having spent more than a decade of my life painting and drawing, I feel the happiness of having found the perfect excuse in these animals-flower to capture with my hands something that had been stuck in my head for so many years.

TAG: el ritual de la rutina / the ritual of routine,
Dejar comentario
Dejar comentario
Tuesday, 16 Aug 2016
New combinations
Nuevas combinaciones
A veces es dificil definir qué es exactamente una colección y diferenciarla, por ejemplo, de una serie.
En mi caso, suelo considerar las colecciones como series de diseños reproducibles, y que, a veces, admiten distintos tipos de combinaciones de formas y colores.

Antes solo había realizado series muy pequeñas, compuestas por piezas diferentes y cada una de ellas única pero que respondían a una estética determinada, a ciertos paramétros elegidos por mí para enmarcarla. Onirial fue la primer colección de joyería en porcelana que diseñé. Y lo que más me gusta de ella es que la variedad de componentes que pensé me permite combinarlos de tantas maneras posibles que constantemente voy agregando nuevos modelos.

A continuación algunas imágenes de los nuevos collares de mi colección Onirial, varios de los cuales pueden encontrarlos en la tienda de diseño de Galería Praxis.
Sometimes it is difficult to define what exactly a collection is and differentiate it, for example, of a series. In my case, I usually consider collections as reproducible series of designs that sometimes admit different combinations of shapes and colours.
I had previously only made very small series, composed of different items, each one unique but responding to a particular aesthetic and certain parameters chosen by me to frame it.
Onirial was the first collection of porcelain jewelry I designed. And what I like most about it it's that the variety of components that I created can be combine in so many possible ways that I constantly introduce new models.

Here are some images of the new necklaces for Onirial collection, several of which can find in the design store at Praxis Art Gallery in Buenos Aires.

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Sunday, 7 Aug 2016
15 minutes project
Proyecto 15 minutos
Lo que empezó hace meses como un a forma de seguir dibujando incluso cuando no encuentro el tiempo para hacerlo se va transformando, de a poco, en algo interesante.
Decidí que si no tenía suficiente tiempo, la única manera de disponer de el era sacarlo de otra parte. Empecé a buscar esos pocos minutos entre una cosa y otra que quedan vacios y asi nació lo que denominé "proyecto 15 minutos".
What began months ago as a way to continue drawing even when I can't find the time to do it has transformed, little by little, into something interesting.
I decided that if I did not have enough time, the only way was looking for those few minutes lost between one thing and another and so was born what I called  "proyecto 15 minutos".

En un principio usaba tinta y lápiz, elegía como motivo un rincón de la casa o alguna cosa que juntaba por la calle. Pero estos materiales no llegaban a atraerme tanto para una tarea asi porque, la tinta por ejemplo, requiere cierta atención en su manejo y lavado de pinceles, lo que desvirtúa la idea original que era utilizar esos minutos exclusivamente para dibujar.
En los últimos meses fui descubriendo en Instagram una serie de artistas que realizan obras efímeras como Leonie Barton y J3artiste que me causaron gran intriga.
No es fácil entender por qué alguien elegiría hacer algo que va a desaparecer poco tiempo después, pero lo cierto es que esa misma característica es lo que lo hace atractivo ya que me transmite una sensación de levedad y menos presión por la idea del resultado.
Esto sumado a que un simple telefono hoy día es una camara fotografica me empujó a intentarlo.
I started using ink and pencil and choosing some corner of my house or something found on the street as a subject. But ink requires certain atention in handling and washing brushes, thereby distorting the original idea of using those minutes to draw only.
In recent months I discovered instagram acounts on ephemeral art that intrigued me, such as Leonie Barton and J3artiste. At first I couldn't understand why anyone would choose to do something that will disappear shortly afterwards, but it was that the same feature what gave it a sense of lightness and less pressure about final results. All this plus the fact that the came phones makes it so easy to register everything incline me to try it out.

Al principio armé unas formas como collares para luego pasar a la línea y los planos en tiza, un material que redescubrí ya que durante muchos años trabajé con pastel tiza.
Igual me sigue resultando dificil encontarr esos famosos 15 minutos ya que llevo un promedio de 1 dibujo por mes.
No se como seguirá evolucionando pero por ahora me está gustando mucho.
So I went for chalk, as I used pastel chalk to draw for years, and it feels really nice to make these big drawings that looks better trhough the camera.
I still find difficult to find those famous 15 minutes as I have an average of average of 1 drawing per month. But will follow this path to see where it takes me.

 

TAG: el ritual de la rutina / the ritual of routine,
Dejar comentario
Dejar comentario
Thursday, 4 Aug 2016
Onirial at Praxis
Onirial en Praxis


TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Thursday, 28 Jul 2016
About curating
Sobre curaduría

La curadora Bryna Pomp dando el discurso de apertura de LOOT: MAD About Jewelry, en abril de este año en Nueva York, edición de la cual tuve la fortuna de de ser invitada como expositora.
Curator Bryna Pomp speaks at the opening of LOOT: MAD About Jewelry, in April this year in New York City, edition which I was fortunate to be invited as a an exhibitor.
TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Tuesday, 26 Jul 2016
Last drawings from a series
Los últimos de una serie
Inflorescencia 18 y 19 son dos dibujos de una serie de 21 que desarrollé durante dos años y que se vendió casi por completo.
Decidí que por ahora no voy a continuarla porque me interesa más explorar otros caminos.
Estos últimos dos, realizados sobre papel canson color de 50x70 se encuentran actualmente en exhibición y a la venta en Patrón, Malabia 1644, Palermo, Buenos Aires.
Inflorescence 18 and 19 are two drawings of a series of 21 that I've been developing for the last two years and almost sold out.
I decided that for now I will not continue it because I'm more interested to explore other paths.
These last two, made on Canson paper 50x70 is currently on display and for sale in Patrón.

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Monday, 25 Jul 2016
The Salt of the Earth
La Sal de la Tierra
El documental "Le Sel de le Terre" es lo más hermoso que vi en este último tiempo. Y me resulta un poco extraño llamarlo "hermoso" porque es una historia terrible, la historia de la humanidad misma y su capacidad de construcción y destrucción vista a través de los ojos de Sebastião Salgado. La historia del fotógrafo la cuentan Wim Wenders y Juliano Salgado Ribeiro, hijo de Sebastião.
A través de cada uno de los distintos proyectos que él encaró junto a su esposa, Lelia Wanick Salgado, se va desplegando una especie de descenso hacia el lado más oscuro del ser humano, el cual termina enfermando al fotógrafo al punto que decide dejar de hacer aquello que más le apasiona: fotografiar. Y es a través de un evento fortuito y de su férrea creencia en la teoría de Darwin que Sebastião encara su último y valiosísimo proyecto "The Genesis". Lo considero infinitamente valioso porque, como el lo describe, se trata nada más y nada menos que de "la curiosidad de mirar nuestro planeta y tratar de entenderlo".
Si todos tuvieramos esta predisposición, la historia de la humanidad sería, seguramente, mucho menos violenta y triste.

En un punto me recordó un poco a la trilogía "Qatsi", una de las primeras cosas que compartí al inciar mi blog, allá por el año 2009.
The documentary "Le Sel de le Terre" is the most beautiful thing I saw in recent times. And I find it a little strange to call it "beautiful" because it is a terrible story, the history of humanity itself and its capacity of building and destruction seen through the eyes of Sebastião Salgado. Meanwhile, the photographer story is told by Wim Wenders and Juliano Ribeiro Salgado, Sebastião's son.
Through each of the various projects he faced with his wife, Lelia Wanick Salgado, they unfold a kind of descent into the darkest side of human beings, which ends sickening the photographer to the point that he decides to stop doing what he is most passionate about: photographing.
It's through a fortuitous event and his strong belief in Darwin's theory that Sebastião faces his last and most valuable project "The Genesis". I consider it infinitely valuable because, as he describes it, it is nothing more and nothing less than "the curiosity to look at our planet and try to understand it."
If we all had this predisposition, the history of humankind would surely be much less violent and sad.

It remind me, at a ponit, to the "Qatsi" trilogy, one of the first thisngs I share when I strated blogging back in 2009.

 

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Sunday, 17 Jul 2016
At the factory
En la fábrica
Después de un año me di el lujo de pasar la tarde en el paraiso del ceramista.
After one year I spend an afternoon at the ceramicist's heaven.

TAG: el ritual de la rutina / the ritual of routine,
Dejar comentario
Dejar comentario
Thursday, 30 Jun 2016
Anemone series
Serie Anémona
Una serie de cuencos en porcelana y esmalte sangre de buey que realicé en 2015 se encuentra disponible en Tokonoma, un nuevo espacio dedicado a la decoración interiores ubicado en Palermo.
La hermosa tienda distribuida en dos plantas fue diseñada por la arquitecta Clara Ortega y cuenta con curaduría de la galerista Oli Martinez.
A series of bowls in porcelain and oxblood glaze I made in 2015 is available at Tokonoma, a new space dedicated to interior decoration located in Palermo distric in Buenos Aires.
The beautiful two storey shop was designed by architect Clara Ortega and is curated by gallerist Oli Martinez.

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Thursday, 16 Jun 2016
About art and design
Sobre arte y diseño
El artista y ensayista británico John Beger dice en una entrevista para El Cultural:
" (...) no creo que el arte pueda cambiar la sociedad. Sin embargo, creo que muy a menudo lo que el arte ofrece a la gente es esperanza. Y cuando las personas tienen esperanza surge en ellas el coraje necesario para resistir, y para luchar por una vida mejor."

Y la arquitecta italiana Alba Capellieri comenta en una entrevista en el sitio biributik:
"(...) un diseñador debe enriquecer su proyecto con valores intangibles que vayan más allá de lo preciosos de los materiales."

Vale la pena tomarse el tiempo de leerlas.
The British artist and essayist John Beger said in an interview for El Cultural:
"(...) I do not believe that art can change society. However, I think that very often what art offers people is hope. And the courage to resist when people have hope arises in them, and to fight for a better life."

And the Italian architect Alba Capellieri said in an interview in biributik site:
"(...) a designer has to enrich his project with intangible values that go beyond the preciousness of materials."

It is worth taking the time to read them.


 

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Wednesday, 8 Jun 2016
Adjustable
Ajustables
Experimentando llegué a estos dos nuevos collares:
- collar escamas ajustable con 4 posibilidades: corto, largo, largo con nudo frontal y corto con nudo frontal.
- collar Hojas ajustable.
Experimenting a little I've designed two new necklaces:
- Scale adjustable necklace with 4 different possitions: short, long, long with front knot and short with front knot.

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Tuesday, 7 Jun 2016
A little help
Una pequeña ayuda
A veces los pequeños consejos pueden transformarse en lo indispensable para encarar una gran aventura.
Las palabras de Fabiana Gadano (sumadas al apoyo incondicional de toda mi familia) fueron lo que me ayudó a animarme a aceptar la invitación a participar de LOOT, uno de los eventos más destacados a nivel mundial en el ambito de la joyería artística.
Fabiana tuvo la suerte de recibir la misma propuesta un año antes y fue quien me aconsejó y dió una idea de cómo funcionaba y con qué me encontraría una vez que estuviera dispuesta a participar.
Casi 6 meses más tarde tuve la suerte de poder conocerla y agradecerle en persona su gran gentileza. Y no solo confirme lo maravillosa persona que es sino que también pude de conocer su taller, ver sus obras en pleno proceso y escucharla hablar de su trabajo.
Un gusto enorme.
Sometimes a good advice can become the indispensable thing to face a great adventure.
Fabiana Gadano's words (plus the unconditional support of my family) were what encouraged me to accept the invitation to participate in LOOT, one of the leading international events in the field of artistic jewelry.
Fabiana was fortunate to receive the same proposal a year earlier than me and was the one who advised me and gave an idea of how it worked. Almost 6 months later I was lucky enough to meet her in person and thank her. And I have not only confirm what a wonderful person she is but alsohad the chance to visit her workshop, to see her works in the process and listen to her to talk about her work.
A big reward.

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Monday, 6 Jun 2016
Journey trhough ceramics
Viaje a través de la cerámica
La edición 2016 de la serie "Viaje a través de la cerámica" de Vietri sul Mare (Italia) se titula: "BIGIÙ. Gioielli Ceramici - Ceramic Jewellery".
La exhibición se inauguró el día sábado 4 de junio en el Palazzo della Guardia y permanecerá abierta hasta el 2 de octubre de 2016.
La muestra incluye el trabajo de 77 participantes de Italia y resto del mundo y cuenta con la dirección artística de Enzo Biffi Gentili, director del Seminario Superior de Artes Aplicadas / MIAAO de Turín y curaduría de Lorenza Bessone y Daniela Scalese.
Me siento muy feliz por haber sido invitada y agradezco profundamente a Maria Diana por su gran generosidad.
Como no me fue posible viajar para la inaguración comparto con ustedes algunas imágenes por gentileza de los artistas que estuvieron presentes y registraron el evento.
The 2016 edition of the series "Journey through Ceramics" from Vietri sul Mare (Italy) is entitled "BIGIÙ Gioielli Ceramici - Ceramic Jewellery".
The exhibit opened on Saturday June 4th at the Palazzo della Guardia until October 2nd, 2016.
The exhibition includes the work of 77 participants from Italy and rest of the world and features artistic direction by Enzo Biffi Gentili, director of the Senior Seminar of Applied Arts / MIAAO Turin and curators Lorenza Bessone and Daniela Scalese.
I am very happy to have been invited and deeply grateful to Maria Diana for his great generosity.
As I was not able to travel to the opening I'm sharing with you some images courtesy of the artists who were present at the event.

PH: Rita Miranda


PH: Leali Gioielli


PH: Maria Diana


PH: Maria Diana

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Monday, 30 May 2016
New York part 7: West Side YMCA
Nueva York parte 7: West Side YMCA

 

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Saturday, 28 May 2016
New York part 6: Brooklyn Botanic Garden
Nueva York parte 6: Brooklyn Botanic Garden
Nuria y Juan Carlos me invitaron a pasar mi última tarde en Nueva York visitando el Jardín Botanico de Brooklyn y su paseo de cerezos en flor.
Con mucha paciencia ellos dos junto a Isa y Jose me esperaron mientras yo, perdida en el subterráneo, intentaba descifrar como llegar hasta nuestro lugar de encuentro, dos horas más tarde de lo previsto.
El jardín fue fundado en 1910 y es relativamente nuevo en compración con el Jardín Botánico de Nueva York, que data del año 1891.
El paseo de los cerezos era hermoso a pesar de que no todos los especímenes estaban florecidos la vista era deslumbrante.
Nuria and Juan Carlos gently invited me to spend my last afternoon at NYC with them, visiting the Brooklyn Botanic Garden and the cherry trees park.
They both, along with Isa and Jose, patiently awaited for my arrival, two hours later than agrred, as I got lost in the subway (as ussual).
The garden opened in 1910 and is newer than the New York Botanics Garden in Bronx from 1891.
The cherry trees where's in full bloom and even so the vision was sublime.

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Friday, 27 May 2016
New York part 5: Art Deco details and other applied arts
Nueva York parte 5: Art Deco y otras artes aplicadas

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Thursday, 26 May 2016
New York part 4: Lincoln Center
Nueva York parte 4: Lincoln Center

 

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Tuesday, 24 May 2016
New York part 3: Upper West Side
Nueva York parte 3: Upper West Side
Una mañana entera recorriendo las exuberantes calles del Upper West Side.
An entire morning spent walking along the excentric Upper West Side.

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Monday, 23 May 2016
New York part 2: Columbus Circle
Nueva York parte 2: Columbus Circle
Durante mis días en Nueva York no tuve oportunidad de visitar muchos museos. Pero en cambio tuve la increíble suerte de poder trabajar en uno durante toda una semana y sentirme local y tener mi rutina diaria. Todo un lujo.
Columbus Circle era el lugar por donde pasaba cada mañana de camino a LOOT. Asi y todo nunca logré acostumbrarme a la altura espectacular de sus edificios y caminaba mirando hacia arriba en total estado de sorpresa, hasta el último día. Como buena turista que soy!
I dind't have any chance of visiting museums and enjoying being a tourist in NY because of the lack of time. But I can't complain as I had the very unussual and great luck of working there for an entire week and feeling kind of local for a few days.
Columbus Circle was the place I walk through every day in my way to LOOT. Nevertheless I never got used to the amazing heights of the buildings and couldn't help walking watching up in a state of constant surprise.

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Friday, 20 May 2016
New York part 1: Central Park
Nueva York parte 1: Central Park
Llegué a Nueva York una mañana lluviosa de apenas 4 grados de temperatura. El primer lugar que me detuve a visitar fue el Central Park con sus almendros en flor, a unas pocas cuadras del hotel donde me hospedaba.
Cada mañana compraba café y caminaba un par de cuadras por el borde del parque hasta el MAD donde pasaba el resto del día, y desde donde cada mediodía almorzaba en el décimo piso y disfrutaba de la vista aérea del parque, un perfecto rectángulo en el medio de Manhattan poblado de árboles y verde.
I landen in NY a very cold and rainy morning.
The first place I visited it was Central Park and its flowering almond trees, a few blocks away from my hotel.
Every morning I would walk next to the park to the MAD to spend the rest of the day and where, from the 10th floor I could see the perfecte rectangle covered by trees and green right in the middle of Manhattan.

TAG: las simples cosas / the simple things,
Dejar comentario
Dejar comentario
Monday, 16 May 2016
In LEVEL magazine
En revista LEVEL
Agardezco a Valeria Gallarini la amabilidad de haberme includio en la nota sobre LOOT publicada en la revista LEVEL de Paraguay.
La entrevista también puede leerse completa en ISSUU.

 
Thanks a lot to Valeria Gallarini for include my work in a spread about LOOT in LEVEL magazine, Paraguay. It's also available as an ISSUU publication.

 

 

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Monday, 2 May 2016
Hespérides at Patrón Concept Store
Hespérides en Patrón
Piezas de la serie Hespérides ya están disponibles en Patrón, Malabia 1644, palermo, Buenos Aires.
Estas porcelanas formaron parte de la obra del mismo nombre que fue seleccionada para el Premio Itaú Cultural Artes Visuales 2014-2015 y exhibida en itienarancia en Buenos Aires, Córdoba y Salta.
Pieces from Hespérides series available at Patrón Concep Store in Buenos Aires.
This porcelain objects were part of my work under the same name whcih was sleceted for Itaú Cultural Prize to Visual Arts 2014-2015 and was exhbited in several galleries around Argentina.

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Monday, 25 Apr 2016
Artitists at LOOT
Artistas en LOOT
No es tarea fácil fotografiar el trabajo de otros y a la vez ocuparse de presentar el propio.
En un esfuerzo por registrar las hermosas piezas de joyería presentadas en la edición de LOOT 2016, logré capturar unas cuantas aunque lamentablemente no todas.
En esta serie de fotos, obras de algunos talentosos artistas.
It is not easy to photograph the work of others and at the same time deal with present my own.
In an effort to record the beautiful pieces of jewelry presented in the 2016 edition of LOOT, I managed to catch a few but unfortunately not all of them.
In this series of photos the work of some talented artists.

Nuria Carulla (Colombia) crea broches, colgantes y aros en capas de plata patinada y esmaltada.
Nuria Carulla (Colombia). Layered silver forms and enamel.

Maria Diana (Italia) realiza exquisitos collares y aros en porcelana y lustre de oro y anillos en bronce.
Maria Diana (Italy) works in porcelain and bronze.

Tzuri Gueta (Francia). Sus obras, cual salidas de una novela futurista, son maravillosas creaciones en seda y silicona realizadas a través de una técnica credada y patentada por él mismo.
Tzuri Gueta (France) makes outstanding pieces in silk and silicone.

Doris Berner (Suiza) crea collares leves como el aire utilizando seda y vapor.
Doris Berner (Switzerland) makes weightless pieces out of fabric treated with steam.

Elena Kapompasopoulou (Estados Unidos) transforma el cemento en joyas. Sus piezas son inesperadamente livianas y suaves.
Elena Kapompasopoulou (United Sates) transform concrete into jewelry. Her pieces are unespectedly light and soft.

Alena Willroth (Alemania) realiza intrincados diseños calados en polietileno. Uno de sus collares volumétricos ganó el premio adquisición LOOT AWARD 2016.
Alena Willroth (Germany) makes complex cut outs on polyethylene foil. She was awarded the LOOT 2016 Acquisition Prize for one of her necklaces.

Alice Clarke (Reino Unido), una joven artista que vive en una granja y rescata elementos encontrados en su entorno para crear piezas de estética contemoránea y gran calidez que remiten a la vida bucpolica de la campiña inglesa.

En el siguiente link hay disponible imágenes del trabajo del total de los artitas invitados:
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.1104546346273311.1073741908.275741369153817&type=3
Alice Clarke (United Kingdom) a young artist who incorporates elements from her sorroundings into her pieces. Every one of her creations tells a story.

Here goes a link with photos including the work of all the selected artists:
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.1104546346273311.1073741908.275741369153817&type=3
TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Friday, 22 Apr 2016
My new collection available in Buenos Aires
Mi nueva colección en Buenos Aires
Ya están disponibles mis collares y aros en porcelana en Patrón, Malabia 1644, Palermo.
My porcelain jewelry pieces are already available at Patrón Concept Store in Buenos Aires.

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Thursday, 21 Apr 2016
At LOOT
En LOOT
Fueron seís días de mucho trabajo, presentando mi trabajo en el MAD (Museo de Arte y Diseño) de Nueva York junto a otros 43 artistas en LOOT: MAD About Jewelry.

El evento arrancó con un día especialmente dedicado a coleccionistas y luego un cocktail en la residencia Michel Cohen, impulsora de LOOT.
En los días siguientes la exhibición estuvo abierta al público en general y fue una gran oportunidad para mostrar y vender mis piezas de joyería en porcelana en un espacio hermoso y en el contexto de un museo. Como nunca lo hubiera imaginado.

Fue un gran esfuerzo personal y también familiar pero valió la pena por la experiencia y la gente que tuve la oportunidad de conocer, tanto los artistas participantes y organizadores como los visitantes, muchos de ellos dispuestos a charlar y muchas veces a compartir experiencias y puntos de vista.

Dejo un agradecimiento para los organizadores, especialmente Michele Cohen y la curadora Bryna Pomp por su confianza en mi trabajo y para Rebekka Grossman, Rachel Silverstein y Sara Yashpan por haber estado siempre listas para ayudar y asistirnos a todos los participantes.

En el siguiente link algunas fotos del evento:
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.1074132359312728.1073741836.178643992194907&type=3
They were six days of hard work, presenting my work at the MAD (Museum of Art and Design) in New York along with other 43 artists in LOOT: MAD About Jewelry.

The event began with a day specially dedicated to collectors and then a cocktail at the residence of Michel Cohen, promoter of LOOT.
In the following days, the exhibition was open to the public and was a great opportunity to show and sell my jewellery pieces in porcelain in a beautiful space and in the context of a museum. As I had never imagined.

It was a great personal and family effort but was worth it for the experience and the people I had the opportunity to meet both participants and organizers, artists and visitors, many of them willing to chat and share experiences and points view.

Here goes a big thank you to the organizers, especially Michele Cohen and curator Bryna Pomp for trusting in my work and Rebekka Grossman, Rachel Silverstein and Sara Yashpan for having always been ready to help and assist all participants.

Here goes a link to pics of the event:
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.1074132359312728.1073741836.178643992194907&type=3

Entrada del MAD en un moderno edificio de 10 pisos frente a Columbus Circle en Nueva York.
Entrance at MAD, modern ten-floor building at Columbus Circle NYC.

La curadora Bryna Pomp dando un discurso en la apertura de LOOT.
Curator Bryna Pomp at LOOT opening day.

    

Mi trabajo en una de las vitrinas de exhibición.
PH: Jenna Bascom.
My work inside one of the exhibition cases.
PH: Jenna Bascom.

El catálogo del evento con el nuevo logo diseñado por Rubén Toledo.
PH: Jenna Bascom.
The catalogue with new LOOT logo designed by Rubén Toledo.
PH: Jenna Bascom.

El segundo piso del MAD como marco del evento.
The venue.
TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Wednesday, 23 Mar 2016
Onirial
Onirial
Durante el mes enero recibí una inésperada y maravillosa noticia: fui invitada a participar de LOOT: MAD Aboutt Jewelry, el evento anual del MAD (Museo de Arte y Diseño de Nueva York) en el cual una selección de artistas internacionales, consagrados y emergentes, exhiben y venden sus piezas de joyería contemporánea.

Asi fue que dediqué el verano a crear mi primera colección de joyería en porcelana (hasta el momento solo había realizado seríes pequeñas) a la cual nombré "Onirial" y que incluye un total de 51 diseños entre collares, pulsera y aros en porcelana e hilo de algodón.

Del 11 al 16 de abril podrán encontrame en el MAD junto al resto de los 44 diseñadores y artistas seleccionados para 2016:
https://www.facebook.com/events/237876569885738/

Quedan invitados a acercarse al museo. Para aquellos que están lejos podrán seguir el evento en mi instagram, facebook y twitter.
During January I received an unexpected and wonderful news: I was invited to participate at LOOT: MAD Aboutt Jewelry, the annual Pop Up event at MAD (Museum of Arts and Design in New York) in which a selection of international artists, established and emerging, exhibit and sell their pieces of contemporary jewelry.

So I spent the summer creating my first collection of jewelry in porcelain named "Onirial" (so far I only had made small series).
It includes a total of 51 designs ranging from necklaces to bracelets and earrings in porcelain and cotton thread.
In this link you can see some images of the collection.

From 11 to 16 April you'll find me in the MAD along with the rest of the 44 designers and artists selected for 2016:
https://www.facebook.com/events/237876569885738/

You are all invited to visit LOOT. For those who con not make it may follow the event on my instagramfacebookand twitter.

Collar Hojas doble grande Mix.
Large Leaf Mix double necklace.

Collar Vértebra doble grande.
Large Vertebra double necklace.

Collar Cosecha N°1.
Harvest #1 necklace.

Collar Ave.
Bird necklace.

Collar Escama doble grande.
Large Scale double necklace.

Collar Pétalo doble grande.
Large Petal double necklace.

Collar Coral.
Coral necklace.
TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Monday, 22 Feb 2016
Making beads
Modelando dijes
Una secuencia muy cortita del modelado de dijes a mano.
Fotos: F.F.
This is a really short secuence of me making beads by hand.
PH: F.F.

 

TAG: el ritual de la rutina / the ritual of routine,
Dejar comentario
Dejar comentario
Tuesday, 16 Feb 2016
Hanami
Hanami
Me tomó más de dos años terminar esta pieza, no porque fuera especialmente complicada sino porque tenía una idea en la cabeza que no lograba materializar como quería. Al final, el tiempo ayudó que las imágenes en mi cabeza se fundieran con lo que hacía a mano y quedara conforme.

Hanami
Un dibujo bidimensional que cobra profundidad a través de un juego de espejos y reflejos.
Una cubierta de pétreos pétalos negros esconden un conjunto infinito de flores blancas.
Un intento por captar la belleza efímera de lo cotidiano.
Una alusión al fugaz florecer de los cerezos plasmado sobre un simple botiquín viejo.


Técnica: porcelana de alta temperatura y esmalte de reducción sangre de buey, espejo, latex y botiquín antiguo de madera. 40x40x20
2015
It took me more than two years to finish this object. It wasn't because technical issues but because the images in my head didn't match what I was achieving by hand.
Finally time played on my side and helped me feel happy about it.

Hanami
A two-dimensional drawing charged by a game of mirrors and reflections.
Black petals hiding an infinite set of white flowers.
An attempt to capture the ephemeral beauty of the everyday.
A brief allusion to the flowering of the cherry trees reflected on a plain old kit.


Technique: porcelain and reduction oxblood glaze, mirror, latex and wood.
40x40x30
2015

HANAMI from Cecilia Borghi on Vimeo.

 

 

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Sunday, 14 Feb 2016
Water
Agua

Agua y cuerpo:
un libro de palabras intraducibles: "Lost in translation" de la ilustradora Ella Frances Sanders explicando términos como GURFA (árabe): la cantidad de agua que cabe en una mano.
 

Water and body:
a book about untranslatable words, "Lost in translation" by Ella Frances Sanders, ilustrating words such as GURFA (arabic): The amount of water that can be held in one hand.
 

 

Agua y espacio:
esculturas de agua de Sinichi Maruyama.
 
Water and space:
water sculptures by Sinichi Maruyama.
 

 

Agua y arquitectura:
Ichigoni 152, primer edificio residencial diseñado por el arquietcto Tadao Ando.
Water and architecture:
Ichigoni 152, residential building by Tadao Ando.

 

 

TAG: lo que inspira / what inspires,
Dejar comentario
Dejar comentario
Friday, 29 Jan 2016
Beads
Dijes
Más de mil dijes de porcelana que hice a mano uno por uno, horneados por mi papá en el horno que construyó él mismo.
Así es como nacen mis collares.
More than one thousand porcelain beads made by hand by myself.
My father fired them in the kiln that he constructed.
That's the begining of my necklaces.

 

TAG: el ritual de la rutina / the ritual of routine,
Comentarios

Genial, y genio Toto!!!

laura
2 Feb 2016, 9:03 PM

Gracias Lau! :-)

cecilia
24 Mar 2016, 3:06 PM
Dejar comentario
Dejar comentario
Sunday, 24 Jan 2016
Recapituling
Recapitulando
El año pasado realicé varios dibujos de la serie Inflorescencia, los últimos probablemente ya que no tengo planes de continuarla por ahora.
Además comencé dos series nuevas, también en suspenso por el momento, Anémonas en blanco y Anémonas en negro.
Algunos de estos dibujos están enmarcados y disponibles a la venta en Patrón y Art to Go. Otros los tengo yo, guardados en carpetas que de vez en cuando abro y miro.
Es fácil olvidarse cuantas cosas uno tiene guardadas y es lindo redescubrirlas.
Last year I made several drawings of the Inflorescence series , probably the last since I have no plans to continue it for now. I also started two new series, on hold for the moment, Anemones in White and Anemones in Black.
Some of these drawings are framed and available for sale at Patrón and Art to Go. Others I have in folders that occasionally open and watch. It is easy to forget how many things you have stored and it's nice to rediscover them.

 

TAG: mi trabajo / my work,
Dejar comentario
Dejar comentario
Thursday, 21 Jan 2016
Porcelain jewelry
Joyería en porcelana
En el año 2013 hice mis primeros collares con dijes de porcelana. Casi sin querer empezaron a venderse. Mi primera clienta fue la joyera y curadora de Patrón, Laura Patrón Costas.
Fue ella quien me invitó a ofrecer mis piezas en su tienda de Palermo y me guió con sus apreciaciones que me ayudaron a llegar a nuevos diseños.

Desde que comenzé a explorar las posibilidades de la porcelana para joyería intenté escuchar a todos aquellos que hacían observaciones sobre mis collares y de a poco fui encontrando formas y terminaciones que me complacían.

Después de casi dos años y medio investigando y habiendo realizado varias series limitadas, logré elaborar una colección completa compuesta por 51 piezas, incluyendo collares, pulseras y aros.

Prontó iré revelando imágenes y detalles.
In 2013 I made my first porcelain necklaces with charms. Eventually they began to sell. My first client was the jeweler and curator of Patrón , Laura Patrón Costas .
It was her who invited me to offer my pieces in Palermo design store and guided me with insights that helped me come up with new designs.

Since I started to explore the potential of porcelain for jewelry I tried to listen to all those who made comments on my necklaces and gradually found ways and finishes that pleased me .

After almost two and a half years researching and having made several limited editions , I managed to make a complete collection composed of 51 pieces, including necklaces, bracelets and rings.

Images and details will be revealed soon.

 

TAG: el ritual de la rutina / the ritual of routine,
Dejar comentario
Dejar comentario
Wednesday, 6 Jan 2016
#bestnine 2015
#bestnine 2015
La única red social que utilizo diariamente es Instagram. En este momento de mi vida me resulta muy dificil utilizar la computadora todos los días y a pesar de que el formato blog sigue siendo mi favorito nunca encuentro el tiempo suficiente para actualizarlo.
La simplicidad de una plataforma como Instagram y su caracter principalmente visual me ayuda y me facilita la tarea de compartir mi trabajo.
Asi fue que me sumé al hashtag #bestnine utilizando el programa que permite seleccionar las nueve fotos con mayor cantidad de "me gusta" entre todas aquellas que compartí en mi cuenta este año que pasó.
Y el resultado fue más que interesante: ninguna porcelana, mayoría de dibujos en proceso, mi casa y mis vacaciones.
Veremos que me depara 2016!
The only social network I use on daily bases is Instagram. At this point in my life I find it very difficult to use the computer every day and although the blog format is still my favorite I never find enough time to update it .
The simplicity of a platform like Instagram and its mainly visual character helps me and makes it easy to share my work.
So I use the program #bestnine that allows you to select the nine photos with the highest number of "likes" among all those that I shared in my account this past year . And the result was very interesting : no porcelain, most drawings in progress, my house and my holidays.
Will see what 2016 has in store for me!!!

 

TAG: el ritual de la rutina / the ritual of routine,
Dejar comentario
Dejar comentario
Anterior