MI RECORRIDO MY PATH En 2019 fui invitada por Puentestudio a dar la versión presencial de mis apuntes El Gesto Propio en Mar de Plata. In 2019 I was invited by Puentestudio situated in the coastal city of Mar del Plata, Argentina, to give a one day workshop based on my drawing practice. En 2018 hice una serie de 24 dibujos con tinta y tintes naturales sobre papel para Merecido Home Decor. A partir de esta experiencia comencé a trabajar con tintes de origen vegetal sobre distintos tipos de papel. In 2018 I was commissioned by Merecido Home Decor, a store and home styling project in Buenos Aires, to produce 24 original inks on paper based on their signature palette. I used natural dyes on cotton sheets to capture the soft shades that distinguished their settings. ![]()
A comienzso de ese año se realizó la reimpresión de un estampado que diseñé para Laura Patrón Costas quien me encargó la tarea de crear una imagen que trasnmitiera, a mi manera, las ideas de océano y orilla del mar. In 2018 designer Laura Patrón Costas launched the second edition of a print I created for her summer collection. The design included sea-inspired shapes printed on a 1x2m cotton scarves. Durante 2017 comencé a desarrollar una serie de dibujos a los que llamé dúos combinables. Se trata de una obra dividida en dos hojas. Al ponerlas juntas se genera una continuidad de la imagen que cambia de aspecto según se combine en posición vertical o apaisada. In 2017 I started a series of works on paper which I describe as combinable duets. A floral motif spreads over two sheets of paper. When setting one along with the other the image shows a continuity. Ese mismo año fui invitada a realizar la primera vidriera temática de Tienda Tokonoma en la que incluí mis flores de porcelana e intervine el vidrio con una imagen gestual en pintura látex. That same year I was invited to set the first thematic window at Tokonoma Art and design former store in Buenos Aires. I displayed a set of my porcelain flowers which would be seen through a painting on the window glass. En septiembre de 2017 Anémonas en rojo fue exhibida en el Palais de Glace como parte de las obras seleccionadas para el 105° Salón Nacional de Artes Visuales, certamen en en que tuve el honor de que se incluyera mi obra por cuarta vez. On September 2017 I was selected for the fourth time in my art career to participate at Argentina's national art award, the Salón Nacional de Artes Visuales. My work Red Anemones was displayed in the Palais de Glace, one of the main exhibition venues in Buenos Aires City. ![]() En 2016 mi trabajo captó la atención de la curadora norteamericana Bryna Pomp gracias a quien fui invitada a participar en MAD About Jewelry 2016, evento internacional de joyería artística contemporánea que se realiza anualmente en el Museo de Arte y Diseño de Nueva York. The porcelain necklaces I created caught the attention of North American curator Bryna Pomp, thanks to whom I was invited to participate in MAD About Jewelry 2016, an international event that takes place annually at the Museum of Art and Design in New York. A mediados de 2015 la Revista Living Argentina me encomendó la ilustración de un dossier de 10 páginas en celebración de sus 10 años. Las ilustraciones incluían diferentes sectores del hogar desplegados sobre las aguadas de tinta que caracterizan mis dibujos. Ese año mi obra Jardín de las Hespérides, fue seleccionada para el Premio Itaú Artes Visuales y exhibida en el Centro Cultural Recoleta (Bs As) y en el complejo La Nave Cultural (Mendoza). Mi work Garden of the Hesperides was selected and exhibited for the Itaú Art Prize Argentina and displayed at venues in Buenos Aires and Mendoza, Argentina. 2014 fue el año en el que comencé a darle forma a mis collares de porcelana. Algunas de estas primeras piezas fueron incluidas en la selección de joyería de Tienda Patrón, espacio en que continuó dando a conocer mi trabajo. In 2014 I began to develop my porcelain necklaces: the first batch was exhibited a Patrón Concept Store in Buenos Aires. ![]() A comienzos del año 2013 participé de la muestra Bestiario curada por Sylvie Argerich en Sputnik Galería junto a Leila Córdoba y el proyecto Rita Flores, Misiones, 1989. La sala de ingreso incluyó mis flores de porcelana y dibujos de la serie Cotidiano. En la trastienda me dí el gusto de mostrar otra faceta de mi trabajo: cuencos y cucharas con esmaltes de reducción de la serie Señas Particulares. In 2013 I was invited to participate Bestiario group exhibition, a contemporary ceramics art show curated by Silvye Argerich. My porcelain flowers and some drawings were displayed in the entrance hall while a selection of bowls and porcelain spoons were part of the back show. Jardin de porcelana es una obra compuesta por 15 piezas en forma de flor, está inspirada en los decorados que suelen cubrir la superficie de floreros, platos y otros objetos utilitarios. Porcelain Garden (2012) was an installation consisting of 15 indidual porcelain pieces inspired by the decorative floral motifs often found in utilitarian home objects. Los dibujos de la serie Cotidiana, que realicé entre 2010 y 2011 fueron la puerta de entrada a la exploración de imágenes de tipo onírico. Drawings of the Cotidiano series I made in between 2010 and 2011 were my first exploration of oniric images. El conjunto Fenix del año 2010 fue merecedor de una mención en el 99° Salon Nacional de Artes Visuales en la categoría Cerámica. La técnica de modelado libre de apliques con barbotina que había comenzado a explorar se extendió a mis dibujos, replicándola con chorreaduras de pintura sintética. Fenix (2010), a set of six porcelain shapes was deserving of a Mention in the 99th National Visual Arts Salon in the Ceramics category. The free modelling slip appliqué technique that I had begun to explore in that work spread later to my drawings, replicated with drips of synthetic paint. Jardín Colgante de 2009 representó mi ingreso inesperado al mundo del arte al recibir una mención del jurado en la categoría Cerámica del 98° Salón Nacional de Artes Visuales. Hanging Garden (2009) represented my unexpected entry into the art world by receiving a jury mention in the Ceramic category of the 98th National Hall of Visual Arts. Me presenté en sociedad en abril de 2008 en la Feria Puro Diseño 08 con una colección de piezas en porcelana perforada que aceptaban con incomodidad la etiqueta de “utilitarias”. Esa serie titulada Marea fue luego acompañada por los floreros Árbol y la taza Espuma. Estas piezas llegaron a la tienda del SFMOMA (Museo de Arte Moderno de San Francisco, USA) en el año 2010. In 2008 I presented my design porcelain pieces in work in Puro Diseño trade show. The collection included perforated pieces that uncomfortably accepted the “utilittarian” label. The Tide bowls were later flanked by the Tree vases and the Foam cup. A selection of these pieces was presented in the gift shop at SFMOMA (USA) in 2010.
|