NOTEBOOK IN BLOOM
CUADERNO EN FLOR



 

BONES
HUESOS

Friday, 22 Sep 2017

Nueva serie de collares, piezas únicas en porcelana pigmentada modelada a mano e hilo de algodón teñido con tintes naturales.

Texto e imágenes: Cecilia Borghi


Empecé a crear piezas de joyería casi sin querer, o mejor dicho sin querer del todo, porque ya había recibido propuestas para realizar colaboraciones con joyeras argentinas de destacada trayectoria pero nunca me había animado porque sentía que era incapaz de modelar piezas de porcelana en tamaños diminutos. De hecho había decidio que jamás me dedicaría la joyería.
Introducing a new series of one of a kind hand-crafted necklaces in pigmented porcelain and cotton thread tinted with natural dyes.

Words and images: Cecilia Borghi


I started to create jewellery almost unintentionally, or rather inadvertently because I had already received proposals to collaborate with Argentine jewellery artists but I had always declined them because I felt that I was unable to model pieces of porcelain in such tiny sizes. In fact, I had decided that I would never make jewellery.
 
Joyería artística por Cecilia Borghi / Artistic jewelery by Cecilia Borghi Joyería artística por Cecilia Borghi / Artistic jewelery by Cecilia Borghi
 
Pero parece que mi decisión no había sido tan firme como pensaba y terminó transformandose en un posible camino cuando  los factores espacio y tiempo se confabularon transformando mi rutina de trabajo. Descubrí que para modelar piezas de tamaño pequeño no necesitaba un taller y me sobraba con una mesa cualquiera y apenas dos o tres herramientas sencillas y que podía trabajar en cualqier momento del día encontrando tiempo entre diferentes actividades.
But it seems that my decision had not been as firm as I thought and it ended up becoming a possible path when the factors of space and time conspired to transform my work routine. I discovered that to model small pieces I did not need a workshop but just a table and two or three simple tools. I could also work at any time of the day taking advantage of gaps in between different activities.
 
Joyería artística por Cecilia Borghi / Artistic jewelery by Cecilia Borghi Joyería artística por Cecilia Borghi / Artistic jewelery by Cecilia Borghi
 
Desde que comencé a incursionar en el mundo de la joyería artística sólo utilicé porcelana y cordón de algodón, dos materiales que en este contexto se perciben como sencillos y rústicos y a mi me resultan muy atractivos, principalmente por la sensación que producen al tacto.

Me dediqué a explorar la forma, las combinaciones y los contrastes de textura manteniendo la monocromía, un desafío que me impuse y disfruté intiendo que era una buena manera de poner énfasis en una cualidad que históricamente los distingue a ambos: la blancura.

Asi surgieron mis primeros colgantes que se transformaron en collares y que muy de a poco fueron entrando en contacto con el público en tiendas de diseño y museos. Onirial que fue mi primera y única colección de joyería en porcelana ya que antes solo había realizado series limitadas.
 
Since I entered into the world of art jewellery I only used porcelain and cotton cord, two materials that in this context are perceived as simple and rustic but to me, they are very attractive, mainly for the sensation that they produce to the touch.

I dedicated myself to exploring the form, the combinations and the contrasts of texture maintaining the monochrome, a challenge that I imposed myself and enjoyed knowing that it was a good way to emphasize a quality that historically distinguishes both: whiteness.
 
Joyería artística por Cecilia Borghi / Artistic jewelery by Cecilia Borghi
 
Me tomó más de un año encontrar una nueva estética sobre la cual trabajar y una paleta para desarrollar. Un año entero de prueba y error, inseguridades y certezas.

Al final tuve en claro que si quería diferenciar mis nuevas piezas de las anteriores tenía que cambiar algo que resultara notrorio a simple vista pero a la vez mantener aquello que remitiera a mi trabajo anterior. Me decidí por agegar color.
Y en este punto veía dos posibilidades: elegir una gama e investigar la forma de aplicarla a los materiales o ver que colores podía obtener con el agregado de tintes y óxidos y a partir de ellos formar mi paleta. Me decidí por la segunda opción que me pareció más intuitiva y azarosa. Asi fue que logré dijes azules, tierra, gris jaspeado y rosas mezclando cantidades indefinidas de óxidos y pigmentos en la pasta de porcelana y cordones en distintos tonos de beige y amarillo brillante con tintes obtenidos de los descartes de cocina.

Asi fue que logré dijes azules, tierra, gris jaspeado y rosas mezclando cantidades indefinidas de óxidos y pigmentos en la pasta de porcelana y cordones en distintos tonos de beige y amarillo brillante con tintes obtenidos de los descartes de cocina.
It took me over a year to find a new aesthetic on which to work and a palette to develop. A whole year of trial and error, insecurities and certainties.

In the end, I could see that if I wanted to differentiate my new pieces from the previous ones I had to change something that was notorious at first sight but at the same time keep some features that referred to my previous work. So I decided to change colour. And at this point, I saw two possibilities: choose a palette and investigate how to apply it to the materials or see what colours could be obtained with the addition of dyes and oxides and figure out a colour scheme with them. I decided on the second option which I found more intuitive and random.

Thus I achieved blue, brown, spotty grey and pink clay mixing indefinite amounts of oxides and pigments in porcelain paste. Later I dyed strings in different shades of beige and bright yellow with vegetable scratches.
 
Joyería artística por Cecilia Borghi / Artistic jewelery by Cecilia Borghi Joyería artística por Cecilia Borghi / Artistic jewelery by Cecilia Borghi
 
La forma de los dijes surgió de una visita al museo de ciencias naturales. Parada frente a los huesos lustrosos y petrificados de los dinosaurios me sentí maravillada por esas estructuras que semejan catedrales construidas con componentes tan variados y pequeños. Y también por las bestias mismas que a esta altura poseen un halo mitológico ya que no se sabe con certeza como eran y los constantes descubriemientos científicos no hacen más que reforzar esta idea otorgándoles pieles escamosas para luego quitarselas y darles plumas nombrándolas antecesoras de las aves.

Inspirándome en las columnas vertebrales y esquelteos modelé dijes encastrables y articulables a los cuales agregué perforaciones para darles liviandad y un cierto toque decorativo que los aleja de la mera descripción.
The shapes of the charms were inspired by a visit to the museum of natural sciences. Standing in front of the lustrous and petrified bones of the dinosaurs I marvelled at those structures that look like cathedrals built of such small and varied components. And the beasts themselves enjoy a certain mythological halo since its appearance is not known with certainty and the constant scientific discoveries only reinforce this idea granting them scaly skins to later remove them and give them feathers and naming them predecessors of the birds.

Inspired by the vertebral column and skeletons, I modelled articulated beads to which I added perforations to give them lightness and a certain decorative touch that distanced them from the merely descriptive.
 
Joyería artística por Cecilia Borghi / Artistic jewelery by Cecilia Borghi Joyería artística por Cecilia Borghi / Artistic jewelery by Cecilia Borghi
 
Otro detalle que trabajé en esta nueva serie es el hilo deshilachado. Me gusta tomarme el trabajo de buscar la manera de esconder el el punto de unión de la cuerda pero ahora quería mostrar algo que sugiriera soltura, fluidez y por que no cierta incertidumbre, si se plos piensa como cabos sueltos. Creo que no está demás mencionar la novela The Bone People de Keri Hulme como sutil influencia en la materialización de estas piezas.
Another detail I worked on in this new series is the frayed thread. I like to work on finding a way to hide the joint of the rope but now I wanted to show something that suggested fluency and looseness and why not some uncertainty, if thinking of them as loose ends. At this point, I would like to mention the novel The Bone People by Keri Hulme as a subtle influence on the materialization of these jewellery pieces.
 

Joyería artística por Cecilia Borghi / Artistic jewelery by Cecilia Borghi

 

Siento que descubrí una nueva estética propia que une elementos relacionados con la naturaleza y la literatura que me permite crear objetos que expresan al máximo todas sus carácteristicas cuando entran en contacto con su soporte ideal: el cuerpo humano.

I feel that I discovered a new aesthetic that brings together elements related to nature and literature that allows me to create objects that fully reflect their qualities when they come into contact with their ideal support: the human body.




 

TAG: mi trabajo / my work,