NOTEBOOK IN BLOOM
CUADERNO EN FLOR



 

EVOCATION
EVOCACIÓN

Monday, 27 Apr 2020

En tiempos de imágenes fugaces, detenerse a observar y recrear algo es hacer un esfuerzo por recordar.

Texto e imágenes: Cecilia Borghi
Locación: Colonia del Sacramento, Uruguay - Febrero 2020




Camino mirando hacia abajo, a cada paso, espío texturas y adivino raíces. Avanzo levantando la vista para apreciar las capas de pintura descascarada en la paredes, las hojas de los árboles, un pájaro escondido entre las ramas.

Me muevo con la mirada hacia el frente, donde a veces, la falta de horizonte se revela ficticia al llevarme los pasos hasta un punto donde la calle termina en el río.

In times of fleeting images, stopping to observe and recreate something is making an effort to remember.

Words and images: Cecilia Borghi
Location: Colonia del Sacramento, Uruguay - February 2020




I walk looking down at each step, I spy textures and guess roots. I advance looking up to appreciate the layers of peeling paint on the walls, the leaves of the trees, a bird hidden among the branches.

I move my gaze upfront, where sometimes, the lack of horizon is fictitious when I find the street I'm walking on ends in the river.

Cecilia Borghi - joyas en porcelana / porcelain jewellery

Mis recuerdos toman forma a través de mis manos, con cada presión de mis dedos sobre la arcilla, con cada esfuerzo por extraer color de los vegetales y fijarlos en las fibras de un cordón.

En ese devenir, el propio material deja sus huellas sobre mis manos.

My memories take shape through my hands, with each pressure of my fingers on the clay, with each effort to extract colour from the vegetables and fix them on the fibres of fabrics.

During this process, the material also leaves its marks on my hands.

Cecilia Borghi - joyas en porcelana / porcelain jewellery

El resultado de ese intercambio se cristaliza en forma de collares, momentos de porcelana enhebrados en un hilo que evocan los frutos de la tierra, el temperamento del agua, la fugacidad del viento.

El hilo como el tiempo, que a veces se extiende y otras se enrosca, anuda y confunde.

The result of the exchange crystallizes in the form of necklaces, porcelain moments threaded in a cord. They evoke the fruits of the earth, the temperament of the water, the transience of the wind.

The thread resembles time, which sometimes stretches and sometimes twists, knots and confuses.

Cecilia Borghi - joyas en porcelana / porcelain jewellery

Cada collar es como un recuerdo, me regalan la posibilidad de regresar a un instante determinado o una sensación a través de las reacciones provocadas por una textura.

Las texturas, entendidas como capas, que se vuelven velos desprendidos con la parsimonia del tiempo de antaño.

Each necklace is like a souvenir, they give me the possibility of returning to a certain moment or sensation through the reactions caused by a texture.

Textures understood as layers, become veils detached from the parsimony of ancient times.

Cecilia Borghi - joyas en porcelana / porcelain jewellery

Evocar es recordar a través de los sentidos. Recordar: quien soy, de donde vengo, a donde voy.

Mis collares se perciben efímeros y sólidos a su vez, formados de momentos capturados en un gesto manual y enhebrados en el hilo flexible del tiempo.

To evoke is to remember through the senses. Remember: who I am, where I come from, where I am going.

My necklaces feel ephemeral but solid, formed of moments captured in a manual gesture and threaded in the flexible cord of time.

Cecilia Borghi - joyas en porcelana / porcelain jewellery

En la esencia sencilla y rústica de los materiales que los conforman se esconde el secreto que se enciende con el roce la mano, con el sonido suave que surge de un simple movimiento.

In the simple and rustic essence of the materials that conform them, the secret lights up with the touch of the hand and the soft sound that arises from a simple movement.

Cecilia Borghi - joyas en porcelana / porcelain jewellery

Así como camino, construyo mis joyas de porcelana y algodón, instantáneas táctiles de mis memorias. Cada pieza que dejo ir, es como una botella lanzada al mar.

I build my porcelain and cotton jewellery as tactile snapshots of my memories. Each piece that I let go, it's like a bottle thrown into the sea.

Cecilia Borghi - joyas en porcelana / porcelain jewellery

En esta época de pausa obligada elegí seguir adelante con mi trabajo como un modo de generar recuerdos felices en épocas difíciles.

In this time of forced pause, I chose to continue my work as a way to generate happy memories in difficult times.

Cecilia Borghi - joyas en porcelana / porcelain jewellery